Lyrics and translation Natasha St-Pier - John
Te
dire
petit
frère
Сказать
тебе,
младший
брат
Que
le
temps
passe
trop
vite
Что
время
летит
слишком
быстро
Grandir
c'est
l'enfer
Взросление-это
ад
Quand
il
faut
qu'on
se
quitte
Когда
нам
нужно
расстаться
Il
y
a
toujours
un
jour
on
l'on
doit
sentir
Всегда
есть
день,
когда
мы
должны
это
почувствовать
Le
vent
qui
se
lève
Поднимающийся
ветер
Et
malgré
tout
l'amour
moi
j'ai
du
partir
Suivre
mes
rêves.
И,
несмотря
на
всю
мою
любовь,
мне
пришлось
уйти,
следуя
своей
мечте.
John
ceux
qu'on
laisse
derrière
soit,
nous
aime
encore
ou
pas
Джон
те,
кого
мы
оставляем
позади,
либо
все
еще
любят
нас,
либо
нет
John
toi
qui
reste
là
bas,
réponds
moi
Джон,
ты,
кто
остаешься
там,
ответь
мне
John
l'ennemi
c'est
l'absence
Джон
враг-это
отсутствие
Mais
à
quoi
tu
penses
Но
о
чем
ты
думаешь
John
c'est
la
vie
qui
veut
ça,
c'est
comme
ça.
Джон,
этого
хочет
жизнь,
вот
как.
Hey
John
toi
mon
frère
dit
moi
qu'on
s'est
manqués
Привет,
Джон,
ты,
мой
брат,
скажи
мне,
что
мы
скучали
друг
по
другу
Personne
sur
terre
Никто
на
земле
Ne
pourrait
remplacer
Не
мог
заменить
Nos
fous
rires
et
nos
peurs
sur
le
lac
gelé,
nos
plus
belles
frayeurs
Наш
безумный
смех
и
наши
страхи
на
замерзшем
озере,
наши
лучшие
страхи
L'enfance
est
pour
toujours,
rien
n'est
oublié
si
près
du
coeur.
Детство
- это
навсегда,
ничто
не
забывается
так
близко
к
сердцу.
John
ceux
qu'on
laisse
derrière
soit,
nous
aime
encore
ou
pas
Джон
те,
кого
мы
оставляем
позади,
либо
все
еще
любят
нас,
либо
нет
John
toi
qui
reste
de
là
bas,
réponds
moi
Джон,
ты,
кто
остался
там
внизу,
ответь
мне
John
l'ennemi
c'est
l'absence
Джон
враг-это
отсутствие
Mais
à
quoi
tu
penses
Но
о
чем
ты
думаешь
John
c'est
la
vie
qui
veut
ça,
c'est
comme
ça.
(X2)
Джон,
этого
хочет
жизнь,
вот
как.
(X2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Houssain Chouari, John Mamann
Attention! Feel free to leave feedback.