Lyrics and translation Natasha St-Pier - John
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
dire
petit
frère
Скажу
тебе,
братишка,
Que
le
temps
passe
trop
vite
Что
время
летит
слишком
быстро.
Grandir
c'est
l'enfer
Взрослеть
— это
ад,
Quand
il
faut
qu'on
se
quitte
Когда
приходится
расставаться.
Il
y
a
toujours
un
jour
on
l'on
doit
sentir
Всегда
наступает
день,
когда
чувствуешь
Le
vent
qui
se
lève
Ветер
перемен,
Et
malgré
tout
l'amour
moi
j'ai
du
partir
Suivre
mes
rêves.
И,
несмотря
на
всю
любовь,
мне
пришлось
уехать,
Следовать
за
своей
мечтой.
John
ceux
qu'on
laisse
derrière
soit,
nous
aime
encore
ou
pas
Джон,
те,
кого
мы
оставляем
позади,
любят
нас
ещё
или
нет,
John
toi
qui
reste
là
bas,
réponds
moi
Джон,
ты,
кто
остался
там,
ответь
мне.
John
l'ennemi
c'est
l'absence
Джон,
враг
— это
разлука,
Mais
à
quoi
tu
penses
Но
о
чём
ты
думаешь?
John
c'est
la
vie
qui
veut
ça,
c'est
comme
ça.
Джон,
так
хочет
жизнь,
так
уж
случилось.
Hey
John
toi
mon
frère
dit
moi
qu'on
s'est
manqués
Эй,
Джон,
ты,
мой
брат,
скажи
мне,
что
мы
скучали
друг
по
другу.
Personne
sur
terre
Никто
на
земле
Ne
pourrait
remplacer
Не
смог
бы
заменить
Nos
fous
rires
et
nos
peurs
sur
le
lac
gelé,
nos
plus
belles
frayeurs
Наш
безумный
смех
и
наши
страхи
на
замерзшем
озере,
наши
самые
сильные
переживания.
L'enfance
est
pour
toujours,
rien
n'est
oublié
si
près
du
coeur.
Детство
остается
с
нами
навсегда,
ничто
не
забывается,
если
оно
близко
к
сердцу.
John
ceux
qu'on
laisse
derrière
soit,
nous
aime
encore
ou
pas
Джон,
те,
кого
мы
оставляем
позади,
любят
нас
ещё
или
нет,
John
toi
qui
reste
de
là
bas,
réponds
moi
Джон,
ты,
кто
остался
там,
ответь
мне.
John
l'ennemi
c'est
l'absence
Джон,
враг
— это
разлука,
Mais
à
quoi
tu
penses
Но
о
чём
ты
думаешь?
John
c'est
la
vie
qui
veut
ça,
c'est
comme
ça.
(X2)
Джон,
так
хочет
жизнь,
так
уж
случилось.
(X2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Houssain Chouari, John Mamann
Attention! Feel free to leave feedback.