Lyrics and translation Natasha St-Pier - L'Esprit De Famille
Grâce
à
eux,
je
ne
me
trompe
Благодаря
им
я
не
ошибаюсь
Jamais
d'ennemis
Никогда
не
было
врагов
À
travers
eux
je
vois
Сквозь
них
я
вижу
Comme
il
faut
voir
la
vie
Как
надо
смотреть
на
жизнь
Eux
qui
m'ont
toujours
relevée
Те,
кто
всегда
поднимал
меня
De
tous
les
faux
pas
les
mirages
Из
всех
ложных
шагов
миражи
Eux
qui
m'ont
bercée
et
soignée
Те,
кто
убаюкивал
и
заботился
обо
мне
Même
si
j'n'ai
rien
d'une
enfant
sage
Даже
если
во
мне
нет
ничего
от
мудрого
ребенка
C'est
à
moi
de
leur
rendre
hommage
Я
должен
отдать
им
должное
Pas
de
mauvais
esprit
Никакого
злого
духа
Ni
d'esprit
mal
placé
Ни
неуместного
ума,
ни
De
père
en
fils
От
отца
к
сыну
De
mère
en
fille
От
матери
к
дочери
J'ai
l'esprit
de
famille
У
меня
семейный
дух
Pas
de
trop
long
discours
Не
надо
слишком
длинных
речей
Quand
on
parle
d'amour
Когда
мы
говорим
о
любви
De
père
en
fils
От
отца
к
сыну
De
mère
en
fille
От
матери
к
дочери
J'ai
l'esprit
de
famille
У
меня
семейный
дух
Ma
famille
c'est
aussi
Моя
семья-это
тоже
Celle
qui
m'a
choisie
Та,
которая
выбрала
меня
Juste
autour
d'un
piano
Прямо
за
пианино
Trouver
son
paradis
В
поисках
своего
рая
Eux
qui
ont
su
m'écouter
Те,
кто
умел
меня
слушать
Chaque
soir
tout
au
long
du
voyage
Каждую
ночь
на
протяжении
всего
путешествия
Quand
la
musique
vient
nous
guider
Когда
музыка
приходит,
чтобы
вести
нас
Je
mets
tout
mon
coeur
â
l'ouvrage
Я
вкладываю
в
эту
работу
все
свое
сердце
Pour
toute
une
vie
leur
rendre
На
всю
жизнь
вернуть
им
Pas
de
mauvais
esprit
Никакого
злого
духа
Ni
d'esprit
mal
placé
Ни
неуместного
ума,
ни
De
père
en
fils
От
отца
к
сыну
De
mère
en
fille
От
матери
к
дочери
J'ai
l'esprit
de
famille
У
меня
семейный
дух
Pas
de
trop
long
discours
Не
надо
слишком
длинных
речей
Quand
on
parle
d'amour
Когда
мы
говорим
о
любви
De
père
en
fils
От
отца
к
сыну
De
mère
en
fille
От
матери
к
дочери
J'ai
l'esprit
de
famille
У
меня
семейный
дух
Eux
qui
ne
m'ont
jamais
jugée
Те,
кто
никогда
меня
не
осуждал
Malgré
tous
ces
bruits
de
couloirs
Несмотря
на
все
эти
коридорные
шумы
Eux
qui
ont
pris
le
temps
d'aimer
Те,
кто
нашел
время
любить
Sans
chercher
ni
rançons,
ni
gloire
Не
ища
ни
выкупа,
ни
славы
Aujourd'hui
du
plus
profond
de
moi
Сегодня
из
самой
глубины
моей
души
Pas
de
mauvais
esprit
Никакого
злого
духа
Ni
d'esprit
mal
placé
Ни
неуместного
ума,
ни
De
père
en
fils
От
отца
к
сыну
De
mère
en
fille
От
матери
к
дочери
J'ai
l'esprit
У
меня
есть
разум
J'ai
l'esprit
У
меня
есть
разум
Pas
de
trop
long
discours
Не
надо
слишком
длинных
речей
Quand
on
parle
d'amour
Когда
мы
говорим
о
любви
J'ai
l'esprit
У
меня
есть
разум
Pas
de
paroles
en
l'air
Никаких
слов
в
воздухе
De
père
en
fils
От
отца
к
сыну
De
mère
en
fille
От
матери
к
дочери
J'ai
l'esprit
У
меня
есть
разум
J'ai
l'esprit
de
famille
У
меня
семейный
дух
J'ai
l'esprit
У
меня
есть
разум
J'ai
l'esprit
У
меня
есть
разум
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pascal Obispo
Attention! Feel free to leave feedback.