Natasha St-Pier - L'Instant T - Edit Version - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Natasha St-Pier - L'Instant T - Edit Version




L'Instant T - Edit Version
The Moment T - Edit Version
Si t'es à cours d'idée
If you're running out of ideas
A bout de souffle coupé
Running out of breath
Si ton espace est un cercle fermé
If your space is a closed circle
Si dans l'envers du décor
If on the other side of the scenery
T'attends du monde en renfort
You wait for the world to reinforce you
Qui mettrait fin à ce match truqué
To end this rigged game
S'il y a des soirs tu pars en fumée
If there are nights when you go up in smoke
Un peu plus haut
A little higher
Je te mets au défi de me retrouver
I challenge you to find me
De vivre une amnésie momentanée
To have a momentary amnesia
Je te mets au défi de t'oublier
I challenge you to forget yourself
Et de brouiller les radars
And to jam the radars
A l'instant T
At the moment T
Prenons le temps qu'il nous faut
Let's take the time we need
Avant que la vie ne nous fasse défaut
Before life fails us
Prenons le temps qu'il nous faut
Let's take the time we need
Que nos désirs n'en demandent jamais trop
That our desires never ask too much
Prenons le temps qu'il nous faut
Let's take the time we need
Prenons le temps qu'il nous faut
Let's take the time we need
Prends tout le temps qu'il te faut
Take all the time you need
T'as un moral de papier
You've got morale made of paper
Qu'une goutte d'acide a miné
That a drop of acid has undermined
Et tous tes rêves se sont effacés
And all your dreams have been erased
Mais il y a des soirs
But there are nights
t'arrive à tracer
When you manage to draw
Un chemin qui te plaît
A path that you like
A poser tes valises
To put down your suitcases
Et remettre la crise
And put off the crisis
A plus tard ou qui sait
Until later or who knows
A tout jamais
Forever
Je te mets au défi de me retrouver
I challenge you to find me
De faire comme si on se connaissait
To pretend as if we know each other
Je te mets au défi de t'oublier
I challenge you to forget yourself
Et de brouiller les radars
And to jam the radars
A l'instant T
At the moment T
Prenons le temps qu'il nous faut
Let's take the time we need
Avant que la vie ne nous fasse défaut
Before life fails us
Prenons le temps qu'il nous faut
Let's take the time we need
Que nos désirs n'en demandent jamais trop
That our desires never ask too much
Prenons le temps qu'il nous faut
Let's take the time we need
Prenons le temps qu'il nous faut
Let's take the time we need
Prends tout le temps qu'il te faut
Take all the time you need





Writer(s): elio


Attention! Feel free to leave feedback.