Natasha St-Pier - L'Instant T - Edit Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natasha St-Pier - L'Instant T - Edit Version




Si t'es à cours d'idée
Если ты в курсе
A bout de souffle coupé
Затаив дыхание,
Si ton espace est un cercle fermé
Если твое пространство - замкнутый круг
Si dans l'envers du décor
Если в изнанке декора
T'attends du monde en renfort
Ты ждешь от мира подкрепления.
Qui mettrait fin à ce match truqué
Кто положит конец этой фальшивой игре
S'il y a des soirs tu pars en fumée
Если есть ночи, когда ты уходишь в дым
Un peu plus haut
Чуть выше
Je te mets au défi de me retrouver
Я прошу тебя найти меня.
De vivre une amnésie momentanée
Пережить сиюминутную амнезию
Je te mets au défi de t'oublier
Я прошу тебя забыть
Et de brouiller les radars
И глушить радары
A l'instant T
В момент Т
Prenons le temps qu'il nous faut
Давайте возьмем время, которое нам нужно
Avant que la vie ne nous fasse défaut
До того, как нам не хватает жизни
Prenons le temps qu'il nous faut
Давайте возьмем время, которое нам нужно
Que nos désirs n'en demandent jamais trop
Пусть наши желания никогда не требуют слишком многого
Prenons le temps qu'il nous faut
Давайте возьмем время, которое нам нужно
Prenons le temps qu'il nous faut
Давайте возьмем время, которое нам нужно
Prends tout le temps qu'il te faut
Занимай столько времени, сколько нужно.
T'as un moral de papier
У тебя бумажная мораль.
Qu'une goutte d'acide a miné
Что капля кислоты подорвала
Et tous tes rêves se sont effacés
И все твои мечты стерлись
Mais il y a des soirs
Но бывают вечера
t'arrive à tracer
Где ты можешь проследить
Un chemin qui te plaît
Путь, который тебе нравится
A poser tes valises
Укладывать чемоданы
Et remettre la crise
И сдать кризис
A plus tard ou qui sait
Увидимся позже или кто знает
A tout jamais
Навсегда
Je te mets au défi de me retrouver
Я прошу тебя найти меня.
De faire comme si on se connaissait
Делать вид, что мы знакомы.
Je te mets au défi de t'oublier
Я прошу тебя забыть
Et de brouiller les radars
И глушить радары
A l'instant T
В момент Т
Prenons le temps qu'il nous faut
Давайте возьмем время, которое нам нужно
Avant que la vie ne nous fasse défaut
До того, как нам не хватает жизни
Prenons le temps qu'il nous faut
Давайте возьмем время, которое нам нужно
Que nos désirs n'en demandent jamais trop
Пусть наши желания никогда не требуют слишком многого
Prenons le temps qu'il nous faut
Давайте возьмем время, которое нам нужно
Prenons le temps qu'il nous faut
Давайте возьмем время, которое нам нужно
Prends tout le temps qu'il te faut
Занимай столько времени, сколько нужно.





Writer(s): elio


Attention! Feel free to leave feedback.