Natasha St-Pier - Le temps des cathédrales - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Natasha St-Pier - Le temps des cathédrales




Le temps des cathédrales
The Age of Cathedrals
C′est une histoire qui a pour lieu
This is a story set in
Paris la belle en l'an de Dieu
Beautiful Paris in the year of Our Lord
1482
1482
Histoire d′amour et de désir
A tale of love and desire
Nous les artistes anonymes
We, the anonymous artists,
De la sculpture ou de la rime
Of sculpture and rhyme
Tenterons de vous la transcrire
Will try to transcribe it for you
Pour les siècles à venir
For centuries to come
Il est venu le temps des cathédrales
The time of cathedrals has come
Le monde est entré
The world has entered
Dans un nouveau millénaire
A new millennium
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Man wanted to ascend to the stars
Écrire son histoire
To write his story
Dans le verre ou dans la pierre
In glass or in stone
Pierre après pierre, jour après jour
Stone after stone, day after day
De siècle en siècle avec amour
From century to century with love
Il a vu s'élever les tours
He saw the towers rise
Qu′il avait bâties de ses mains
That he had built with his own hands
Les poètes et les troubadours
The poets and troubadours
Ont chanté des chansons d′amour
Sang love songs
Qui promettaient au genre humain
Which promised mankind
De meilleurs lendemains
Of better tomorrows
Il est venu le temps des cathédrales
The time of cathedrals has come
Le monde est entré
The world has entered
Dans un nouveau millénaire
A new millennium
L'homme a voulu monter vers les étoiles
Man wanted to ascend to the stars
Écrire son histoire
To write his story
Dans le verre ou dans la pierre
In glass or in stone
Il est venu le temps des cathédrales
The time of cathedrals has come
Le monde est entré
The world has entered
Dans un nouveau millénaire
A new millennium
L′homme a voulu monter vers les étoiles
Man wanted to ascend to the stars
Écrire son histoire
To write his story
Dans le verre ou dans la pierre
In glass or in stone
Il est foutu le temps des cathédrales
The time of cathedrals is over
La foule des barbares
The barbarian horde
Est aux portes de la ville
Is at the gates of the city
Laissez entrer ces païens, ces vandales
Let in these pagans, these vandals
La fin de ce monde
The end of this world
Est prévue pour l'an 2000
Is expected for the year 2000
Est prévue pour l′an 2000
Is expected for the year 2000






Attention! Feel free to leave feedback.