Lyrics and translation Natasha St-Pier - Mon Ciel à moi !
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Ciel à moi !
Мой собственный Рай!
Pour
supporter
l'exil
de
la
vallée
des
larmes
Чтобы
вынести
изгнание
из
юдоли
печали,
Il
me
faut
le
regard
de
mon
Divin
Sauveur
Мне
нужен
взгляд
моего
Божественного
Спасителя.
Ce
regard
plein
d'amour
m'a
dévoilé
ses
charmes
Этот
взгляд,
полный
любви,
открыл
мне
свою
прелесть,
Il
m'a
fait
pressentir
le
Céleste
bonheur
Он
дал
мне
почувствовать
Небесное
блаженство.
Mon
Jésus
me
sourit
quand
vers
lui
je
soupire
Мой
Иисус
улыбается
мне,
когда
я
вздыхаю
по
Нему,
Alors
je
ne
sens
plus
l'épreuve
de
la
foi
Тогда
я
больше
не
чувствую
испытания
веры.
Le
regard
de
mon
Dieu,
son
ravissant
sourire
Взгляд
моего
Бога,
Его
восхитительная
улыбка
—
Voilà
mon
Ciel
à
moi
Вот
мой
собственный
Рай.
Voilà
mon
Ciel
à
moi
Вот
мой
собственный
Рай.
Mon
Ciel
est
de
sentir
en
moi
la
ressemblance
Мой
Рай
— это
чувствовать
в
себе
подобие
Du
Dieu
qui
me
créa
de
son
souffle
puissant
Бога,
который
создал
меня
своим
могучим
дыханием.
Mon
Ciel
est
de
rester
toujours
en
sa
présence
Мой
Рай
— это
всегда
пребывать
в
Его
присутствии,
De
l'appeler
mon
Père
et
d'être
son
enfant
Называть
Его
своим
Отцом
и
быть
Его
ребенком.
Entre
ses
bras
divins,
je
ne
crains
pas
l'orage
В
Его
божественных
объятиях
я
не
боюсь
бури,
Le
total
abandon
voilà
ma
seule
loi
Полное
отречение
— вот
мой
единственный
закон.
Sommeiller
sur
son
cœur
tout
près
de
son
visage
Дремать
у
Его
сердца,
рядом
с
Его
ликом
—
Voilà
mon
Ciel
à
moi
Вот
мой
собственный
Рай.
Voilà
mon
Ciel
à
moi
Вот
мой
собственный
Рай.
Mon
Ciel,
je
l'ai
trouvé
dans
la
Trinité
Sainte
Мой
Рай,
я
нашла
его
в
Святой
Троице,
Qui
réside
en
mon
cœur,
prisonnière
d'amour
Которая
пребывает
в
моем
сердце,
пленница
любви.
Là,
contemplant
mon
Dieu,
je
lui
redis
sans
crainte
Там,
созерцая
моего
Бога,
я
снова
говорю
Ему
без
страха,
Que
je
veux
le
servir
et
l'aimer
sans
retour
Что
я
хочу
служить
Ему
и
любить
Его
безвозмездно.
Mon
Ciel
est
de
sourire
à
ce
Dieu
que
j'adore
Мой
Рай
— это
улыбаться
Богу,
которому
я
поклоняюсь,
Lorsqu'Il
veut
se
cacher
pour
éprouver
ma
foi
Когда
Он
хочет
скрыться,
чтобы
испытать
мою
веру.
Souffrir
en
attendant
qu'Il
me
regarde
encore
Страдать,
ожидая,
когда
Он
снова
посмотрит
на
меня
—
Voilà
mon
Ciel
à
moi
Вот
мой
собственный
Рай.
Voilà
mon
Ciel
à
moi
Вот
мой
собственный
Рай.
Voilà
mon
Ciel
à
moi
Вот
мой
собственный
Рай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): thomas pouzin
Attention! Feel free to leave feedback.