Natasha St-Pier - Mourir demain - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natasha St-Pier - Mourir demain




Mourir demain
Умереть завтра
Il y a ceux qui prendraient un avion
Есть те, кто сел бы в самолет,
D'autres qui s'enfermeraient chez eux les yeux fermés
Другие закрылись бы дома с закрытыми глазами.
Toi, qu'est-ce que tu ferais?
Ты, что бы ты сделал?
Toi, qu'est-ce que tu ferais?
Ты, что бы ты сделал?
Il y en a qui voudrait revoir la mer
Есть те, кто хотел бы снова увидеть море,
D'autres qui voudraient encore faire l'amour
Другие хотели бы еще раз заняться любовью,
Une dernière fois
В последний раз.
Toi, tu ferais quoi?
Что бы ты сделал?
Et toi, tu ferais quoi?
А ты, что бы ты сделал?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Qu'est-ce qu'on ferait de plus
Что бы мы сделали больше?
Qu'est-ce qu'on ferait de moins
Что бы мы сделали меньше?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerai...
Я бы любила тебя...
Moi, je t'aimerai... je t'aimerai
Я бы любила тебя... любила бы тебя.
Il y en a qui referaient leur passé
Есть те, кто пересмотрел бы свое прошлое,
Certains qui voudraient boire et faire la fête
Некоторые хотели бы выпить и повеселиться
Jusqu'au matin
До утра.
D'autres qui prieraient...
Другие молились бы...
D'autres qui prieraient...
Другие молились бы...
Ceux qui s'en fichent et se donneraient du plaisir
Те, кому все равно, и кто бы получал удовольствие,
Et d'autres qui voudraient encore partir
И другие, кто хотел бы еще уйти
Avant la fin
До конца.
Toi, qu'est-ce que tu ferais?
Ты, что бы ты сделал?
Et toi, qu'est-ce que tu ferais?
А ты, что бы ты сделал?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Qu'est-ce qu'on ferait de plus
Что бы мы сделали больше?
Qu'est-ce qu'on ferait de moins
Что бы мы сделали меньше?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerai... moi, Je t'aimerai
Я бы любила тебя... я бы любила тебя.
Moi, je t'aimerai... je t'aimerai
Я бы любила тебя... любила бы тебя.
Et toi, dis moi, est ce que tu m'aimeras
А ты, скажи мне, ты бы любил меня
Jusqu'à demain et tous les jours d'après
До завтра и все последующие дни,
Que rien, non rien, ne s'arrêtera jamais
Чтобы ничто, нет, ничто никогда не прекращалось?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai
Я бы любила тебя... я бы любила тебя.
Est-ce qu'on ferait du mal, du bien
Сделали бы мы плохое, хорошее,
Si on avait jusqu'à demain
Если бы у нас было время до завтра,
Pour vivre tout ce qu'on a rêvé
Чтобы прожить все, о чем мы мечтали?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerai... moi, je t'aimerai
Я бы любила тебя... я бы любила тебя.
Moi, je t'aimerai...
Я бы любила тебя...
Je t'aimerai, je t'aimerai
Любила бы тебя, любила бы тебя.





Writer(s): Frédéric CHATEAU, LIONEL FLORENCE, FREDERIC CHATEAU, FRéDéRIC CHATEAU, Lionel FLORENCE


Attention! Feel free to leave feedback.