Lyrics and translation Natasha St-Pier - Musique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quittons
dans
ce
monde
insolite
Давайте
уйдем
в
этот
необычный
мир
Le
bruit
des
pelles
mécaniques
Шум
механических
экскаваторов
Qui
construisent
quoi?
Кто
что
строит?
Faisons
taire
les
mélancoliques
Давайте
заставим
замолчать
меланхоликов
Avec
notre
propre
rythmique
С
нашей
собственной
ритмикой
Et
notre
joie
И
наша
радость
Et
que
chacun
se
mette
à
chanter
И
пусть
все
начнут
петь
Et
que
chacun
se
laisse
emporter
И
пусть
каждый
увлечется
Chacun
tout
contre
l'autre
serré
Каждый
из
них
плотно
прижат
друг
к
другу
Chacun
tout
contre
l'autre
enlacé
Каждый
Весь
против
другого,
связанный
(L'un
contre
l'autre)
(Друг
против
друга)
Que
les
orchestres
se
mettent
à
jouer
Пусть
оркестры
начнут
играть
Que
nos
mémoires
se
mettent
à
rêver
Пусть
наши
воспоминания
превратятся
в
мечты
Et
laissons
voyager
nos
pensées
И
давайте
позволим
нашим
мыслям
путешествовать
Laissons
aller
nos
corps
et
flotter
Давайте
отпустим
наши
тела
и
поплывем
(L'un
contre
l'autre)
(Друг
против
друга)
On
est
trop
faible
pour
s'entre-tuer
Мы
слишком
слабы,
чтобы
убивать
друг
друга
On
est
trop
seul
pour
se
détester
Мы
слишком
одиноки,
чтобы
ненавидеть
друг
друга
On
est
trop
mal
pour
s'en
rajouter
Мы
слишком
больны,
чтобы
прибавлять
к
этому
On
est
trop
rien
pour
se
déchirer
Мы
слишком
ничто,
чтобы
рвать
друг
друга
на
части
(Les
uns
les
autres)
(Друг
другу)
Déposons
nos
armes
à
nos
pieds
Давайте
сложим
оружие
у
наших
ног
Renvoyons
chez
elles
nos
armées
Давайте
отправим
наши
армии
домой
Jetons
à
terre
nos
boucliers
Давайте
бросим
наши
щиты
на
землю
Claquons
des
doigts
et
frappons
du
pied
Давайте
щелкнем
пальцами
и
ударим
ногой
(Un,
deux,
trois
quatre)
(Раз,
два,
три,
четыре)
Douce,
douce,
douce,
douce,
douce
musique
Сладкая,
сладкая,
сладкая,
сладкая,
сладкая
музыка
Douce,
douce,
douce,
douce,
douce
musique
Сладкая,
сладкая,
сладкая,
сладкая,
сладкая
музыка
Douce,
douce,
douce,
douce,
douce
musique
Сладкая,
сладкая,
сладкая,
сладкая,
сладкая
музыка
Douce,
douce
musique
Сладкая,
сладкая
музыка
Et
que
chacun
se
mette
à
chanter
И
пусть
все
начнут
петь
Et
que
chacun
se
laisse
emporter
И
пусть
каждый
увлечется
Chacun
tout
contre
l'autre
serré
Каждый
из
них
плотно
прижат
друг
к
другу
Chacun
tout
contre
l'autre
enlacé
Каждый
Весь
против
другого,
связанный
L'un
contre
l'autre,
musique
Друг
против
друга,
музыка
On
est
trop
faible
pour
s'entretuer
Мы
слишком
слабы,
чтобы
убивать
друг
друга
On
est
trop
seul
pour
se
détester
Мы
слишком
одиноки,
чтобы
ненавидеть
друг
друга
On
est
trop
mal
pour
s'en
rajouter
Мы
слишком
больны,
чтобы
прибавлять
к
этому
On
est
trop
rien
pour
se
déchirer
Мы
слишком
ничто,
чтобы
рвать
друг
друга
на
части
(L'un
contre
l'autre,
musique)
(Друг
против
друга,
музыка)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.