Lyrics and translation Natasha St-Pier - Par amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien
que
je
souffre
sans
lumière
Пусть
я
страдаю
без
света,
En
cette
vie
qui
n′est
qu'un
jour
В
этой
жизни,
что
лишь
день,
Je
possède
au
moins
sur
la
terre
Я
владею
на
земле
этой
La
vie
céleste
de
l′amour
Небесной
жизнью
любви
твоей.
Dans
le
chemin
qu'il
me
faut
suivre
На
пути,
что
мне
предназначен,
Se
rencontrent
plus
d'un
péril
Встретится
много
опасностей,
Mais
par
amour
je
veux
bien
vivre
Но
ради
любви
я
готова
жить,
Dans
les
ténèbres
de
l′exil
В
темноте
изгнания
моей.
Par
amour
je
saurais
По
любви
я
смогу,
Par
amour
je
pourrais
По
любви
я
сумею,
Traverser
sans
trembler
mon
exil
Пройти
без
трепета
изгнание
своё.
Par
amour
tout
donner
По
любви
всё
отдать,
Par
amour
accepter
По
любви
всё
принять,
Traverser,
sans
douter
mon
exil
Пройти,
не
сомневаясь,
изгнание
своё.
L′amour,
j'en
ai
l′expérience
Любовь,
я
знаю
её
силу,
Du
bien,
du
mal
qu'il
trouve
en
moi
И
добро,
и
зло,
что
она
во
мне
находит,
C′est
profiter,
quelle
puissance
Это
наслаждение,
какая
мощь!
Il
transforme
mon
âme
en
soi
Она
преображает
душу
мою
в
себя.
Ce
feu
qui
brûle
dans
mon
âme
Этот
огонь,
что
горит
в
моей
душе,
Peut
mettre
mon
cœur
sans
retour
Может
сжечь
моё
сердце
безвозвратно,
Assis
dans
sa
charmante
flamme
Сидя
в
его
чарующем
пламени,
Je
vais
me
consumant
d'amour
Я
сгораю
от
любви
к
тебе.
Par
amour
je
saurais
По
любви
я
смогу,
Par
amour
je
pourrais
По
любви
я
сумею,
Traverser
sans
trembler
mon
exil
Пройти
без
трепета
изгнание
своё.
Par
amour
tout
donner
По
любви
всё
отдать,
Par
amour
accepter
По
любви
всё
принять,
Traverser,
sans
douter
mon
exil
Пройти,
не
сомневаясь,
изгнание
своё.
Par
amour
je
saurais
По
любви
я
смогу,
Par
amour
je
pourrais
По
любви
я
сумею,
Traverser
sans
trembler
mon
exil
Пройти
без
трепета
изгнание
своё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Croire
date of release
14-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.