Lyrics and translation Natasha St-Pier - Petit Papa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'étais
petite
colombe,
Если
б
я
была
голубкой
белой,
Papa
sais-Tu
bien
où
j'irai,
Папа,
знаешь,
куда
б
я
полетела?
Ton
coeur
serait
mon
nid,
ma
tombe,
Твое
сердце
стало
б
моим
гнездом,
могилой,
Là
je
resterai
à
jamais.
Там
бы
я
осталась
навсегда.
Si
j'étais
petit
rouge-gorge,
Если
б
я
была
малиновкой
малой,
Je
resterai
dans
Ton
jardin,
Я
б
осталась
в
Твоем
саду,
De
Ta
main
le
moindre
grain
d'orge,
Из
Твоей
руки
любое
зернышко
ячменя,
Deviendrait
un
vrai
festin.
Стало
б
настоящим
пиром.
Et
si
j'étais
petite
étoile,
А
если
б
я
была
звездочкой
маленькой,
Je
voudrai
toujours
être
au
soir,
Я
б
хотела
всегда
быть
вечером,
A
cette
heure
où
le
jour
se
voile,
В
тот
час,
когда
день
укрывается
вуалью,
Pour
T'offrir
un
rayon
d'espoir.
Чтобы
подарить
Тебе
луч
надежды.
Longtemps
à
travers
Ta
fenêtre,
Долго
сквозь
Твое
окошко,
Je
brillerai
de
mille
feux,
Я
б
сияла
тысячей
огней,
Et
ne
voudrai
point
disparaître,
И
не
хотела
бы
исчезать,
Sans
Te
parler
un
peu
des
Cieux,
Не
рассказав
Тебе
немного
о
Небесах.
Mais,
je
n'ai
point
d'ailes
qui
brillent,
Но
у
меня
нет
крыльев
сияющих,
Je
ne
suis
point
un
séraphin,
Я
не
серафим,
Je
suis
une
petite
fille,
Я
маленькая
девочка,
Qu'on
tient
encore
par
la
main.
Которую
еще
держат
за
руку.
Je
suis
une
timide
aurore,
Я
— робкая
заря,
Un
modeste
bouton
de
fleur,
Скромный
бутон
цветка,
Le
rayon
qui
me
fait
éclore,
Луч,
что
помогает
мне
расцвести,
Cher
Petit
Papa
c'est
Ton
coeur.
Милый
Папочка,
это
Твое
сердце.
Je
veux
devenir
sur
la
Terre,
Я
хочу
стать
на
Земле,
Ta
joie,
Ta
consolation,
Твоей
радостью,
Твоим
утешением,
Je
veux
T'imiter
Petit
Père,
Я
хочу
подражать
Тебе,
Папочка,
Toi
si
tendre,
si
doux,
si
bon.
Такой
нежный,
такой
ласковый,
такой
добрый.
J'aurai
bien
d'autres
choses
à
dire,
Мне
бы
еще
многое
хотелось
сказать,
Mais
il
faut
enfin
s'arrêter,
Но
пора
наконец
остановиться,
Papa
donne
moi
Ton
sourire,
Папа,
подари
мне
Твою
улыбку,
Sur
mon
front,
dépose
un
baiser.
(bis)
На
мой
лоб,
поцелуй.
(дважды)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.