Lyrics and translation Natasha St-Pier - Une petite fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pas
toujours
là
où
ça
brille,
Это
не
всегда
там,
где
это
блестит,
Que
le
temps
est
le
plus
précieux,
Что
время
самое
ценное,
Entre
mille,
je
choisis
tes
yeux.
Между
тысячами
я
выбираю
твои
глаза.
C'est
pas
pour
un
collier
un
or,
Это
не
для
ожерелья
золото,
Que
mon
coeur
battra
plus
fort,
Что
мое
сердце
будет
биться
сильнее,
Entre
mille,
je
choisis
nous
deux.
Из
тысячи
я
выбираю
нас
двоих.
Ça
donne
des
ailes
à
ma
plume,
Это
дает
крылья
моему
перышку,
Et
s'envole
les
enclumes,
И
улетают
наковальни,
Quand
j'entends,
vibrer
ta
voix,
Когда
я
слышу,
вибрирует
твой
голос,
Et
le
bonheur,
c'est
juste
ça.
А
счастье-это
просто
так.
Plutôt
qu'un
bijou
qui
brille,
Вместо
драгоценности,
сияющей,
Si
tu
veux
nous
rendre
heureux,
Если
ты
хочешь
сделать
нас
счастливыми,
Offre
moi
une
petite
fille,
Предложи
мне
маленькую
девочку,
Et
un
peu
de
temps
pour
nous
deux.
И
немного
времени
для
нас
обоих.
J'ai
mis
dans
ton
sac
toutes
mes
billes,
Я
положил
в
твою
сумку
все
свои
шарики.,
Que
t'en
aies
pas
que
t'en
aies
plein,
Что
у
тебя
их
нет,
что
у
тебя
их
полно.,
Entre
mille,
je
choisis
tes
mains.
Между
тысячами
я
выбираю
твои
руки.
C'est
pas
une
vue
sur
tout
la
ville,
Это
не
вид
на
весь
город.,
Qui
fleurira
mon
destin,
Кто
расцветет
моя
судьба,
Entre
mille
je
choisis
les
tiens.
Между
тысячами
я
выбираю
своих.
Ces
mots
qui
font
danser
ma
plume,
Эти
слова,
которые
заставляют
мое
перо
танцевать,
Tout
ce
qui
chasse
les
enclumes,
Все,
что
охотится
на
наковальни,
Quand
j'entends,
vibrer
ta
voix,
Когда
я
слышу,
вибрирует
твой
голос,
Car
le
bonheur,
c'est
juste
toi.
Потому
что
счастье-это
только
ты.
Plutôt
qu'un
bijou
qui
brille,
Вместо
драгоценности,
сияющей,
Si
tu
veux
nous
rendre
heureux,
Если
ты
хочешь
сделать
нас
счастливыми,
Offre
moi
une
petite
fille,
Предложи
мне
маленькую
девочку,
Et
un
peu
de
temps
pour
nous
deux.
И
немного
времени
для
нас
обоих.
Et
quand,
j'y
pense,
ça
me
lance,
И
когда,
я
думаю
об
этом,
это
бросает
меня,
Et
rien
ni
personne
ni
pourrait
mieux,
И
ничего,
никто
и
не
мог
бы
лучше,
La
chance,
c'est
une
danse
pour
deux
Удача-это
танец
на
двоих
Plutôt
qu'un
bijou
qui
brille,
Вместо
драгоценности,
сияющей,
Si
tu
veux
nous
rendre
heureux,
Если
ты
хочешь
сделать
нас
счастливыми,
Offre
moi
une
petite
fille,
Предложи
мне
маленькую
девочку,
Et
un
peu
de
temps
pour
nous
deux.
И
немного
времени
для
нас
обоих.
Plutôt
qu'un
bijou
qui
brille,
Вместо
драгоценности,
сияющей,
Si
tu
veux
nous
rendre
heureux,
Если
ты
хочешь
сделать
нас
счастливыми,
Offre
moi
une
petite
fille,
Предложи
мне
маленькую
девочку,
Et
un
peu
de
temps
pour
nous
deux.
И
немного
времени
для
нас
обоих.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simeo
Attention! Feel free to leave feedback.