Lyrics and translation Natasha St-Pier - Venez divins messies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venez divins messies
Придите, божественный Мессия
Venez
divin
Messie
Придите,
божественный
Мессия,
Sauvez
nos
jours
infortunés,
Спасите
наши
злополучные
дни,
Venez,
source
de
vie,
Придите,
источник
жизни,
Venez,
venez,
venez!
Придите,
придите,
придите!
À
Bethléem,
les
cieux
chantaient,
В
Вифлееме
небеса
пели,
Que
le
meilleur
de
vos
bienfaits
Что
лучший
из
Ваших
даров
C'était
le
don
de
votre
paix.
Это
дар
Вашего
мира.
Le
monde
de
la
dédaigne:
Мир
пренебрегает
им:
Partout
les
cœurs
sont
divisés!
Повсюду
сердца
разделены!
Qu'arrive
votre
règne!
Да
придёт
Ваше
царствование!
Venez,
venez,
venez!
Придите,
придите,
придите!
Venez
divin
Messie
Придите,
божественный
Мессия,
Sauvez
nos
jours
infortunés,
Спасите
наши
злополучные
дни,
Venez,
source
de
vie,
Придите,
источник
жизни,
Venez,
venez,
venez!
Придите,
придите,
придите!
Ô
Fils
de
Dieu,
ne
tardez
pas,
О,
Сын
Божий,
не
медлите,
Par
votre
Corps
donnez
la
joie
Своим
Телом
даруйте
радость
À
notre
monde
en
désarroi.
Нашему
миру
в
смятении.
Redites-nous
encore
Скажите
нам
ещё
раз,
De
quel
amour
vous
nous
aimez;
Какой
любовью
Вы
нас
любите;
Tant
d'hommes
vous
ignorent!
Так
много
людей
Вас
не
знают!
Venez,
venez,
venez!
Придите,
придите,
придите!
Venez
divin
Messie
Придите,
божественный
Мессия,
Sauvez
nos
jours
infortunés,
Спасите
наши
злополучные
дни,
Venez,
source
de
vie,
Venez,
source
de
vie,
Venez,
venez,
venez!
Придите,
придите,
придите!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.