Lyrics and translation Natasha St-Pier - Pour ne jamais t'oublier
Ensemble
on
n′a
tout
appris
Вместе
мы
не
узнали
всего.
Le
noir
de
la
vie
et
son
rose
Черный
цвет
жизни
и
ее
розовый
On
n'a
fait
toutes
les
conneries
Мы
сделали
все
фигня
Que
la
jeunesse
propose
Что
предлагает
молодежь
Les
rires,
les
larmes,
les
insomnies
Смех,
слезы,
бессонница
On
n′a
traversé
les
tempêtes
Мы
не
прошли
через
штормы
Le
bien,
le
mal,
on
s'est
tout
dit
Добро,
зло,
мы
все
сказали
друг
другу.
Mai
rien
que
je
ne
regrette
Но
я
ни
о
чем
не
жалею
Et
pour
ne
jamais
t'oublier
И
чтобы
никогда
тебя
не
забыть
Je
t′ai
gravé
sur
ma
peau
Я
запечатлел
тебя
на
своей
коже.
Du
temps
perdu,
du
temps
gagner
Потерянное
время,
выигранное
время
Je
n′ai
garder
que
le
bon
У
меня
есть
только
хорошее
Pour
ne
jamais
t'oublier
Чтобы
никогда
тебя
не
забыть
Je
t′ai
gravé
sur
ma
peau
Я
запечатлел
тебя
на
своей
коже.
Et
ton
sourire
à
jamais
И
твоя
улыбка
навсегда
Je
le
portes
sur
mon
dos
Я
несу
его
на
спине.
Il
n'y
as
pas
d′histoires
d'amis
Там
нет
историй
о
друзьях
Seulement
quelques
preuves
d′amours
Только
несколько
свидетельств
любви
Pour
toi
j'aurais
donné
toute
ma
vie
Ради
тебя
я
бы
отдал
всю
свою
жизнь
Mai
tu
m'as
prise
du
coup
Но
ты
поймал
меня
на
этом.
Si
tu
savais
comme
je
m′ennuis
Если
бы
ты
знал,
как
мне
плохо.
De
tout
brisé
et
puis
de
tout
recoudre
Все
сломано,
а
затем
все
зашито.
Et
des
grains
de
folie
И
зерна
безумия
Qu′on
avait
défié
le
temps
de
moudre
Что
мы
бросили
вызов
времени,
чтобы
размолоть
Et
pour
ne
jamais
t'oublier
И
чтобы
никогда
тебя
не
забыть
Je
t′ai
gravé
sur
ma
peau
Я
запечатлел
тебя
на
своей
коже.
Du
temps
perdu,
du
temps
gagner
Потерянное
время,
выигранное
время
Je
n'ai
garder
que
le
bon
У
меня
есть
только
хорошее
Pour
ne
jamais
t′oublier
Чтобы
никогда
тебя
не
забыть
Je
t'ai
gravé
sur
ma
peau
Я
запечатлел
тебя
на
своей
коже.
Et
ton
sourire
à
jamais
И
твоя
улыбка
навсегда
Je
le
portes
sur
mon
dos
Я
несу
его
на
спине.
Mais
tu
me
manques
Но
я
скучаю
по
тебе
Oui
tu
me
manques
tellement,
tellement,
tellement
Да,
я
так
скучаю
по
тебе,
так
сильно,
так
сильно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Rochon, Natasha Saint Pierre
Attention! Feel free to leave feedback.