Natasja - Gi' Mig Danmark Tilbage - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natasja - Gi' Mig Danmark Tilbage




Ey danmark, hvad sker der for dig?
Эй, Дания, что с тобой происходит?
Jeg savner dig, jeg vil ha′ dig tilbage,
Я скучаю по тебе, я хочу, чтобы ты вернулась,
Ligesom i de gamle dage hvor en spa'e var en s. YO!
Как в старые времена, когда спа-центр был s. YO!
Jeg vil ha′ dig tilbage,
Я хочу, чтобы ты вернулась.
Ligesom i de gamle dage hvor en fri fugl var fri,
Как в старые времена, когда вольная птица была свободна.
Og hvor man mente hvad man sae'.
И где ты имел в виду то, что сказал.
Ey Danmark, jeg savner dig.
Эй, Дания, я скучаю по тебе.
Jeg freaking f*cking savner dig.
Я чертовски скучаю по тебе.
Du skræmmer mig,
Ты пугаешь меня,
Jeg vil ha dig tilbage, for jeg græmmer mig.
Я хочу, чтобы ты вернулась, потому что мне жаль.
Jeg kan se det ske, det' ak det′ ve.
Я вижу, как это происходит,как будто так и было.
Det′ Satan og han lægger kræfterne i,
Вот во что вложил свою силу Сатана.
Det' nat over dag. Det′ over ble.
Это ночь вместо дня, это какашки вместо подгузников.
Det' død over liv. Det′ træl over fri
Это смерть жизни, "раб над свободой".
Det' kød kniv. Det′ råb, det' skrig.
Это мясо на ноже, этот крик, этот крик.
Det ligner en krig, og det' spild af politi.
Это похоже на войну, и это пустая трата полиции.
Det′ dødeligt giftigt, min urtete,
Он смертельно ядовит, мой травяной чай.
Og det′ noget de kan li' i det danske parti,
И это то, что они любят на датской вечеринке,
Helt f*cked up sne. ...
Полностью облажавшись на снегу.
Woow, sagde jeg det?
Ого, разве я это сказал?
Meget skal man høre, Gud bevare mit humør.
Много чего хочу услышать, Боже, сохрани мой дух.
ta′ lidt luft. Kom til fornuft, og prøv og fat det.
Затем вдохни немного воздуха, приди в себя и попытайся понять это.
At Staden den var fin, og de vil aldrig ku' erstat den.
Что в городе все было прекрасно, и они никогда не смогут заменить его.
Hele folket blev til grin fra den dag da de besat′ den.
Весь народ смеялся над ними с того дня, как они заняли это место.
Nu' det værre end det vilde vest, det ku′ vi ha' fortalt dem.
Теперь хуже, чем на Диком Западе, мы могли бы сказать им.
gir de ungdomshuset væk til en fanatisk sæk,
Потом они отдают Дом молодежи фанатичному мешку
Med et kors i røven, hvor er det frækt.
С крестом в заднице, это так круто.
Gi' mig mit land tilbage, ligesom i de gamle dage.
Верни мне мою страну, как в старые добрые времена.
Gi′ mig frisindet igen, der lurer under byens tage.
Дай мне волю, прячась под крышами города.
Gi′ mig København igen, min farverige gamle ven.
Подари мне снова Копенгаген, мой колоритный старый друг.
Gi' mig ungeren igen. Vi vil ha ungeren igen!
Верните мне ребенка, мы снова хотим ребенка!
Fjern heroin fra Istedgade og la′ Staden være staden.
Уберите героин из Истедгейда, и ла'стейден станет штаденом.
Hvis du strammer garnet, yo, be'r du om ballade.
Йоу, если ты затягиваешь нить, ты напрашиваешься на неприятности.
Det′ snak, det' snik. Det′ top retorik.
Эта "болтовня", этот "подхалимаж" - это высшая риторика.
Det' ik politik. Det pis og polemik.
Это не политика, это ерунда и споры.
Her kører det fedt, vi keder os lidt.
Здесь все отлично, так что нам немного скучно.
Vi har indsigt, hvad med et U-lands kick.
У нас есть понимание, как насчет пинка по всей стране?
Yo, flåden er slidt, børn er fallit
Йоу, флот изношен, дети разорены.
Tro mig i Danmark der har vi det fint.
Поверь мне, в Дании у нас все хорошо.
ufatteligt godt at det er vores pligt,
Так невероятно хорошо, что это наш долг-
At gøre noget godt, der hvor det' skidt
Делать что-то хорошее там, где плохо.
Verden er vor fremtid men vi fatter det ik.
Мир - это наше будущее, но мы его не понимаем.
Vi har for travlt med at forpurre vores egen butik.
Мы слишком заняты разрушением собственного магазина.
gi′ mig Danmark tilbage, ligesom i de gamle dage.
Тогда верни мне Данию, как в старые добрые времена.
Gi′ mig frisindet igen, der lurer under byens tage.
Дай мне волю, прячась под крышами города.
Gi' mig København igen, min farverige gamle ven.
Подари мне снова Копенгаген, мой колоритный старый друг.
Gi′ mig ungeren igen. Vi vil ha ungeren igen!
Верните мне ребенка, мы снова хотим ребенка!
Fjern heroin fra Istedgade og lad Staden være staden.
Уберите героин из Истедгейда, и пусть город остается городом.
Hvis du strammer garnet, yo, be'r du om ballade. Ey!
Йоу, если ты затянешь нить, то напрашиваешься на неприятности.
En helt unik energi.
Поистине уникальная энергия.
Men se økonomi er ganske fri for empati, har ingen pli.
Но экономика se совершенно свободна от эмпатии, не имеет pli.
Ekshippier, skabsrygere der vælger at tie.
Эксгибиционисты, тайные курильщики, предпочитающие хранить молчание.
Kom nu i gang i har vidst noget i skal sige.
Ты знаешь, что сказать.
Rødvin og piller, hele f*cking landet chiller, ungdommen bli′r vildere.
Красное вино и таблетки, вся гребаная страна прохлаждается, молодежь становится все более дикой.
Flere og flere sniffer sniffer kokain fra Cap Horn til Berlin.
Все больше и больше ищеек нюхают кокаин от Кап-Хорна до Берлина.
Yo, et junkfrit røgmarked er en rimelig sjælden ting.
Йоу, свободный от мусора рынок сигарет-довольно редкая вещь.
Men vi havde et.
Но у нас был один.
Meget skal man høre, Gud bevare mit humør.
Много чего хочу услышать, Боже, сохрани мой дух.
Tror de selv at de kan lægge byen tør?
Ты думаешь, что сможешь высушить город сам?
Se toppen fatter ik' en dør af hvad de gør.
Видишь ли, верхушка не знает, что делает.
Sådan vil det være, sådan har det altid været før. Ey!
Так и будет, так всегда было раньше.
Det sprog vi taler hedder kroner og ører.
Язык, на котором мы говорим, называется "короны и уши".
Og en grådig mand har aldrig været svær at forføre.
И жадного мужчину никогда не было трудно соблазнить.
Se grådighed går hånd i hånd med magt.
Смотри, жадность идет рука об руку с властью.
Og større vil ha større, mere vil ha mere.
И большее хочет большего, большее хочет большего.
Staten er jo helt op′ og køre.
Государство на подъеме и работает.
Ta' lidt luft. Kom det fornuft og prøv og fat det.
Вдохните немного воздуха, осмыслите это и попытайтесь понять.
At Danmark har det fint, og USA ka' ik′ erstat′ det.
С этой Данией все в порядке, и США не могут ее заменить.
Gi mig' ungeren igen, vi vil ha ungeren igen.
Дайте мне ребенка снова, мы хотим ребенка снова.
Gi′ mig København igen, min farverige gamle ven.
Подари мне снова Копенгаген, мой колоритный старый друг.
Gi' mig frisindet igen, vi vil ha frisindet igen.
Дайте мне снова широту взглядов, мы снова хотим широты взглядов.
Gi′ mig Danmark tilbage ligesom i de gamle dage.
Верни мне Данию, как в старые добрые времена.
lidt styr Istedgade og la' Staden være staden.
Держись за Истедгейд и ла'стаден вере стаден.
Hvis du strammer garnet, yo, kvæler du jo barnet.
Йоу, если ты затянешь пряжу, ты задушишь ребенка.
Jeg savner dig jeg vil ha′ dig tilbage,
Я скучаю по тебе, я хочу, чтобы ты вернулась,
Ligesom i de gamle dage hvor en spa'e var en s. yo!
Как в старые времена, когда спа-центр был s. yo!
Jeg vil ha dig tilbage ligesom i de gamle dage,
Я хочу, чтобы ты вернулся, как в старые добрые времена,
Hvor en fri fugl var fri og hvor man mente hvad man sagde.
Где вольная птица была свободна и где ты имел в виду то, что говорил.
Ey, gi mig mit Rabalderstræde og styr Istedgade.
Эй, отдай мне мой "Рабальдерстрэд" и держись за Истедгейд.
Arh, kom nu for fanden!
Ну же, черт побери!





Writer(s): N. Saad


Attention! Feel free to leave feedback.