Lyrics and translation Natasja - Jamaica Too Nice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamaica Too Nice
Ямайка слишком прекрасна
JAH
make
yah
nice,
hear
ДЖА
сделал
тебя
прекрасной,
слышишь?
From
way
over
east
С
самого
востока
Natasja
haffi
mek
noise,
hear
Наташа
должна
шуметь,
слышишь?
Just
big
up
yuhself
Jamaica1
Просто
воздай
себе
должное,
Ямайка!
When
mi
travel
throught
the
hills
and
the
valley
weh
mi
Когда
я
путешествую
по
холмам
и
долинам,
я
The
coconut
the
cotton
and
the
pretty
ackee
tree
Кокосы,
хлопок
и
красивые
деревья
аки
Country
lean,
green,
sun
a
shine
pon
di
scene
Страна
стройная,
зеленая,
солнце
светит
на
сцене
Rain
just
stop
fall,
everything
fresh
and
clean
Дождь
только
что
прекратился,
всё
свежее
и
чистое
How
mi
love
fi
run
through
the
bush
find
the
corn,
the
Как
я
люблю
бегать
по
кустам,
находить
кукурузу,
Meditation
inna
mi
heart
fi
heal
the
mental
pain
Медитация
в
моём
сердце,
чтобы
исцелить
душевную
боль
From
the
hilltop
me
see
jamaican
soil
must
be
С
вершины
холма
я
вижу,
ямайская
почва,
должно
быть,
The
best
inna
the
world
fi
grow
good
sensi
Лучшая
в
мире
для
выращивания
хорошей
сенсимильи
Export
haffi
big
up
government
get
hiccups
Экспорт
должен
быть
большим,
правительство
икает
Rasta
man
nah
let
the
thing
stop
Растаманы
не
дадут
этому
остановиться
Mi
feel
seh
mi
haffi
big
up
the
youth
dem
weh
lock
up
Я
чувствую,
что
должна
поддержать
молодёжь,
которая
заперта
See
how
long
the
system
corruptJamaica
too
nice
fi
politician
gwaan
fool
Видишь,
как
долго
система
коррумпирована?
Ямайка
слишком
прекрасна,
чтобы
политики
валяли
дурака
Jamaica
too
good
fi
gangsta
do
weh
dem
a
do
Ямайка
слишком
хороша
для
того,
что
делают
гангстеры
Jamaica
too
rich
fi
di
poor
man
poor
how
him
poor
Ямайка
слишком
богата,
чтобы
бедняк
был
так
беден
There
must
be
a
reason
there
must
be
a
cureJamaica
too
nice
fi
rude
boy
do
weh
dem
a
do
Должна
быть
причина,
должно
быть
лекарство.
Ямайка
слишком
прекрасна
для
того,
что
вытворяют
плохие
парни
Jamaica
too
nice
fi
politician
play
taboo
Ямайка
слишком
прекрасна,
чтобы
политики
играли
в
табу
Jamaica
too
sweet
fi
di
poor
man
poor
how
him
poor
Ямайка
слишком
сладка,
чтобы
бедняк
был
так
беден
There
must
be
a
reason
must
be
a
cure2
Должна
быть
причина,
должно
быть
лекарство
Si
when
mi
come
a
towm
mi
haffi
mention
Видишь,
когда
я
приезжаю
в
город,
я
должна
упомянуть
The
need
fi
di
u.s.
just
a
run
the
program
Необходимость
того,
чтобы
США
просто
запустили
программу
See
the
thief
and
murderer
deh
pon
dem
daily
mission
Видеть
воров
и
убийц,
выполняющих
свою
ежедневную
миссию
Weh
run
country
and
town
a
ton
a
gun
Которые
управляют
страной
и
городом,
тонна
оружия
Who
sit
upon
the
nation
original
money
don
Кто
сидит
на
национальном
первоначальном
капитале
Whos
working
all
day
long,
the
little
man
Кто
работает
весь
день
напролёт,
маленький
человек
Me
nah
seh
nutten,
mi
know,
seh
things
haffi
change
Я
ничего
не
говорю,
я
знаю,
что
всё
должно
измениться
New
millenium
the
race
it
haffi
rearrange
Новое
тысячелетие,
гонка
должна
быть
перестроена
The
cow
fat
and
pretty,
the
sea
is
full
of
fish
Корова
жирная
и
красивая,
море
полно
рыбы
Inna
jamaica
mi
find
mi
healthiest
dish
На
Ямайке
я
нахожу
самые
полезные
для
здоровья
блюда
Not
to
mention
the
music
and
the
way
it
make
me
feel
Не
говоря
уже
о
музыке
и
о
том,
как
она
заставляет
меня
чувствовать
Why
little
Taja
have
to
appealJamaica
too
nice
fi
rude
boy
do
wha
dem
a
do
Почему
маленькая
Таджа
должна
умолять?
Ямайка
слишком
прекрасна
для
того,
что
вытворяют
плохие
парни
Jamaica
too
nice
fi
politician
play
taboo
Ямайка
слишком
прекрасна,
чтобы
политики
играли
в
табу
Jamaica
too
sweet
fi
di
poor
man
poor
how
him
poor
Ямайка
слишком
сладка,
чтобы
бедняк
был
так
беден
There
must
be
a
reason
there
must
be
a
cure
Должна
быть
причина,
должно
быть
лекарство
Jamaica
too
nice
fi
politician
gwaan
fool
Ямайка
слишком
прекрасна,
чтобы
политики
валяли
дурака
Jamaica
too
good
fi
gangsta
do
weh
dem
a
do
Ямайка
слишком
хороша
для
того,
что
делают
гангстеры
Jamaica
too
rich
fi
di
poor
man
poor
how
him
poor
Ямайка
слишком
богата,
чтобы
бедняк
был
так
беден
There
must
be
a
reason
must
be
a
cure3
Должна
быть
причина,
должно
быть
лекарство
Still,
mi
travel
throught
the
hills
and
all
the
valley
Всё
ещё,
я
путешествую
по
холмам
и
всем
долинам,
Weh
mi
see
Которые
я
вижу
The
coconut
the
cotton
the
pretty
ackee
tree
Кокосы,
хлопок,
красивые
деревья
аки
Country
lean,
green,
sun
a
shine
pon
di
scene
Страна
стройная,
зеленая,
солнце
светит
на
сцене
Rain
just
stop
fall,
and
everything
fresh
and
clean
Дождь
только
что
прекратился,
и
всё
свежее
и
чистое
Love
fi
run
through
the
bush
the
corn,
the
cane
Люблю
бегать
по
кустам,
кукуруза,
сахарный
тростник
Meditation
inna
mi
heart
fi
heal
the
pain
Медитация
в
моём
сердце,
чтобы
исцелить
боль
From
the
hilltop
me
see
the
soil
must
be
С
вершины
холма
я
вижу,
что
почва,
должно
быть,
The
best
and
the
richest
in
the
world
fi
grow
good
Самая
лучшая
и
богатая
в
мире
для
выращивания
хорошей
Export
haffi
big
up
government
get
hiccups
Экспорт
должен
быть
большим,
правительство
икает
Rasta
man
just
nah
go
stop
Растаманы
просто
не
остановятся
Mi
feel
seh
mi
haffi
big
up
the
youth
dem
weh
lock
up
Я
чувствую,
что
должна
поддержать
молодёжь,
которая
заперта
See
how
long
the
system
corruptJamaica
too
nice
fi
politician
gwaan
fool
Видишь,
как
долго
система
коррумпирована?
Ямайка
слишком
прекрасна,
чтобы
политики
валяли
дурака
Jamaica
too
nice
fi
politician
play
taboo
Ямайка
слишком
прекрасна,
чтобы
политики
играли
в
табу
Jamaica
too
rich
fi
di
poor
man
poor
how
him
poor
Ямайка
слишком
богата,
чтобы
бедняк
был
так
беден
There
must
be
a
reason
there
must
be
a
cureJamaica
too
nice
fi
politician
play
taboo
Должна
быть
причина,
должно
быть
лекарство.
Ямайка
слишком
прекрасна,
чтобы
политики
играли
в
табу
And
life
is
too
good
fi
gangsta
do
weh
dem
a
do
И
жизнь
слишком
хороша
для
того,
что
делают
гангстеры
Jamaica
too
nice
fi
di
poor
man
poor
how
him
poor
Ямайка
слишком
прекрасна,
чтобы
бедняк
был
так
беден
There
must
be
a
reason
must
be
a
cure
Должна
быть
причина,
должно
быть
лекарство
Me
Know
That!
Я
знаю
это!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Joseph Stephen Fraser, Natasja Saad
Attention! Feel free to leave feedback.