Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Άλλη
μια
μέρα
από
'κείνες
τις
ευθείες
Noch
ein
Tag
von
diesen
geraden
Linien,
που
δεν
μιλά
ελληνικά
κάτι
σπουδαίο.
an
denen
nichts
Bedeutendes
Griechisch
spricht.
Οι
εφημερίδες
έχουν
μόνο
αγγελίες
Die
Zeitungen
haben
nur
Anzeigen,
κι
είναι
από
χρόνια
διαβασμένο
κάθε
νέο.
und
jede
Nachricht
ist
seit
Jahren
gelesen.
Άλλη
μια
μέρα
που
ξυπνάνε
τα
θηρία.
Noch
ein
Tag,
an
dem
die
Bestien
erwachen.
Γίνεται
ο
κόσμος
ο
πλανήτης
των
πιθήκων.
Die
Welt
wird
zum
Planet
der
Affen.
Μια
πυρκαγιά
ξεσπά
στην
πολυκατοικία
Ein
Feuer
bricht
im
Wohnhaus
aus
και
διακόπτει
τα
βαλσάκια
των
ενοίκων.
und
unterbricht
die
Walzer
der
Bewohner.
Αυτό
το
έργο
έχει
μόνο
πρώτους
ρόλους.
Dieses
Stück
hat
nur
Hauptrollen.
Η
εποχή
αυτή
κομπάρσους
δε
σηκώνει
.
Diese
Epoche
erträgt
keine
Statisten.
με
δυο
γονείς
αριστερούς
ονειροπόλους
Mit
zwei
linken,
verträumten
Eltern
τόσο
καιρό
κρατούσα
μόνο
το
κοντάρι
hielt
ich
so
lange
nur
den
Stab,
κι
ήρθε
η
στιγμή
να
βγω
να
παίξω
Αντιγόνη.
und
es
kam
der
Moment,
als
Antigone
aufzutreten.
Άλλη
μια
νύχτα
που
η
σκέψη
μας
φρενάρει
Noch
eine
Nacht,
in
der
uns
die
Gedanken
bremsen
κι
ησυχία
μας
δεν
είναι
πια
ησυχία.
und
unsere
Ruhe
ist
keine
Ruhe
mehr.
Βγαίνει
το
πρόσωπό
μου,
κλαίει
στο
φεγγάρι
Mein
Gesicht
tritt
heraus,
weint
zum
Mond,
κι
ό,
τι
αγαπάμε
φακελώνεται
σ'
αρχεία.
und
alles,
was
wir
lieben,
wird
in
Akten
abgelegt.
Αυτό
το
έργο
έχει
μόνο
πρώτους
ρόλους.
Dieses
Stück
hat
nur
Hauptrollen.
Η
εποχή
αυτή
κομπάρσους
δε
σηκώνει.
Diese
Epoche
erträgt
keine
Statisten.
με
δυο
γονείς
αριστερούς
ονειροπόλους
Mit
zwei
linken,
verträumten
Eltern
τόσο
καιρό
κρατούσα
μόνο
το
κοντάρι
hielt
ich
so
lange
nur
den
Stab,
κι
ήρθε
η
στιγμή
να
βγω
να
παίξω
Αντιγόνη.
und
es
kam
der
Moment,
als
Antigone
aufzutreten,
mein
Lieber.
Άλλη
μια
μέρα
από
'κείνες
τις
ευθείες
Noch
ein
Tag
von
diesen
geraden
Linien,
που
όσα
πιστέψαμε
έχουν
γίνει
ο
εχθρός
μας
an
denen
alles,
woran
wir
glaubten,
unser
Feind
geworden
ist,
κι
οι
αγαπημένες
περιττές
μας
ασχολίες
und
unsere
geliebten,
unnützen
Beschäftigungen
έχουνε
γίνει
η
τροφή
του
τέρατός
μας.
sind
zur
Nahrung
unseres
Monsters
geworden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerasimos Evagelatos, Themis Karamouratidis
Album
Vavel
date of release
21-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.