Natassa Bofiliou - Hotel Vienna - translation of the lyrics into German

Hotel Vienna - Natassa Bofilioutranslation in German




Hotel Vienna
Hotel Wien
Κάνει κρύο και παγώνουνε στο χρόνο οι στιγμές.
Es ist kalt und die Momente frieren in der Zeit ein.
Πριν το αντίο, ξαπλωμένοι να μετράμε στο ταβάνι τις ρωγμές.
Vor dem Abschied, liegen wir und zählen die Risse an der Decke.
Ένα σώμα, ένα σύμπλεγμα από πάντα ταιριαστό.
Ein Körper, ein Komplex, der immer zusammenpasst.
Λίγο ακόμα απομένει, δώσ' μου άλλη μι' αγκαλιά να ξεχαστώ.
Es bleibt nur noch wenig, gib mir noch eine Umarmung, damit ich mich vergesse.
Μέσα στα χιόνια της Βιέννης είσαι αέρας που περνάς.
Im Schnee von Wien bist du ein Windhauch, der vorüberzieht.
Όταν φεύγεις πού πηγαίνεις και σε ποια ζωή γυρνάς;
Wenn du gehst, wohin gehst du und in welches Leben kehrst du zurück?
Να 'ξερες πόσα μου παίρνεις έτσι αέρας που περνάς.
Wenn du wüsstest, wie viel du mir nimmst, so wie ein Windhauch, der vorüberzieht.
Πάντα λίγο, δεν αντέχει η ευτυχία για πολύ.
Immer nur ein bisschen, Glück hält nicht lange an.
Σου ανοίγω κι ασφαλίζω μη σε πάρουν από μένα οι πολλοί.
Ich öffne dir und schließe ab, damit dich die Vielen nicht von mir nehmen.
Ήρθε η ώρα, πότε πέρασε μια ολόκληρη ζωή;
Die Zeit ist gekommen, wann ist ein ganzes Leben vergangen?
Φύγε τώρα όσο ελπίζω πως μια μέρα θα ξυπνήσουμε μαζί.
Geh jetzt, solange ich noch hoffe, dass wir eines Tages zusammen aufwachen werden.
Μέσα στα χιόνια της Βιέννης είσαι αέρας που περνάς.
Im Schnee von Wien bist du ein Windhauch, der vorüberzieht.
Όταν φεύγεις πού πηγαίνεις και σε ποια ζωή γυρνάς;
Wenn du gehst, wohin gehst du und in welches Leben kehrst du zurück?
Να 'ξερες πόσα μου παίρνεις έτσι αέρας που περνάς.
Wenn du wüsstest, wie viel du mir nimmst, so wie ein Windhauch, der vorüberzieht.





Writer(s): Gerasimos Evagelatos, Themis Karamouratidis


Attention! Feel free to leave feedback.