Natassa Bofiliou - Tetia Mera - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Natassa Bofiliou - Tetia Mera




Tetia Mera
Моя тетя
Τους ανθρώπους της ζωής μου
Людей в моей жизни
κάθισα να τους μετρήσω
я решила пересчитать,
τους παρόντες, τους απόντες
присутствующих, отсутствующих
κάνα δυο περαστικούς.
пару прохожих.
Όσους ήρθαν για να μείνουν
Тех, кто пришел, чтобы остаться
όσους έφυγαν πριν γίνουν,
тех, кто ушел, не успев стать кем-то,
τους κοινόχρηστους, τους ξένους,
общих знакомых, чужих,
τους πολύ προσωπικούς.
тех, кто очень личный.
Και μου βγαίνουν πάντα λίγοι
И у меня всегда получается мало
ή μου βγαίνουνε πολλοί
или у меня получается много
κι είναι η μοναξιά που επείγει
и это одиночество, которое торопит
ό, τι με μελαγχολεί.
все, что меня печалит.
Και μου βγαίνουν πάντα λίγοι
И у меня всегда получается мало
ή μου βγαίνουνε πολλοί
или у меня получается много
σ' ένα μέτρημα που ανοίγει
в подсчете, который открывает
την παλιά μου την πληγή.
мою старую рану.
Τους ανθρώπους της ζωής μου
Людей в моей жизни
θα ' θελα να τους κρατήσω...
я бы хотела удержать...
Τα αγρίμια, τους αγγέλους
Зверей, ангелов
και τους πιο κανονικούς.
и самых обычных.
Όσους άφησαν σημάδι
Всех, кто оставил след
όσους πήρε το σκοτάδι,
всех, кого забрала тьма,
τους εκείνους, τους τυχαίους
тех, случайных
τους πολύ προσωπικούς
тех, кто очень личный.
Και μου βγαίνουν πάντα λίγοι
И у меня всегда получается мало
ή μου βγαίνουνε πολλοί
или у меня получается много
κι είναι η μοναξιά που επείγει
и это одиночество, которое торопит
ό, τι με μελαγχολεί.
все, что меня печалит.
Και μου βγαίνουν πάντα λίγοι
И у меня всегда получается мало
ή μου βγαίνουνε πολλοί
или у меня получается много
σ' ένα μέτρημα που ανοίγει
в подсчете, который открывает
την παλιά μου την πληγή.
мою старую рану.
Άνθρωποι μόνοι που άφησαν σκόνη
Люди, которые оставили лишь пыль,
φιλίες και αγάπες που πήραν οι δρόμοι
дружбу и любовь, которые унесли дороги
κλεμμένοι, κρυμμένοι, κρυφά δανεισμένοι
украденные, скрытые, тайно одолженные
τυχαίοι, γενναίοι, δειλοί, φοβισμένοι
случайные, смелые, робкие, испуганные
δικοί μου και ξένοι, λαμπροί και θλιμμένοι
мои и чужие, светлые и печальные
σε σχέσεις, σε σπίτια καλά κλειδωμένοι.
в отношениях, в домах, надежно запертые.
Χαρούμενοι, άσχετοι, συνεπιβάτες
Счастливые, неуклюжие, попутчики
Μποέμ καλλιτέχνες, παιδιά με γραβάτες.
Богемные художники, дети в галстуках.
Εχθροί μου και φίλοι, μικροί και μεγάλοι
Мои враги и друзья, маленькие и большие
που δίνουν με μέτρο, που κάνουν σπατάλη.
которые дают понемногу, которые предают.
Αγάπες που έμοιαζαν να 'χουν αξία
Любовь, которая казалась ценной
και άλλες που ξέμειναν στη χειραψία
и другая, что осталась в рукопожатии
Φτωχοί συγγενείς που σερβίρουν τα έτοιμα
Бедные родственники, которые подают готовое
οι λογικοί κι όσοι ζουν με το αίσθημα.
рассудительные и те, кто живет чувствами.
Οι λογικοί κι όσοι ζουν με το αίσθημα
Рассудительные и те, кто живет чувствами
Οι λογικοί κι όσοι ζουν με το αίσθημα...
Рассудительные и те, кто живет чувствами...
Όσοι ζουν με το αίσθημα...
Те, кто живет чувствами...
Φοβάμαι... πως χάνω το μέτρημα ...
Боюсь... что теряю счет...





Writer(s): Kraounakis Stamatis


Attention! Feel free to leave feedback.