Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Asteri Mou (Live)
Mein Stern (Live)
Σ'
αγαπώ
αρκετά
Ich
liebe
dich
genug,
για
να
σ'
αφήσω
μόνο
σου
um
dich
allein
zu
lassen,
αρκετά
για
να
πονάει
τόσο
genug,
dass
es
so
weh
tut.
Σ'
αγαπώ
αρκετά
Ich
liebe
dich
genug,
ίσα
να
βρεις
το
δρόμο
σου
gerade
so,
dass
du
deinen
Weg
findest,
λίγο
πριν
σε
πληγώσω
kurz
bevor
ich
dich
verletze.
Ήμουν
εντάξει
μέχρι
χτες
Ich
war
in
Ordnung
bis
gestern,
με
τις
πληγές
μου
ανοιχτές
mit
meinen
Wunden
offen,
χαρά
να
τρέχουνε
Freude,
wenn
sie
fließen.
Κι
ήρθαν
δυο
βλέμματα
βαριά
Und
es
kamen
zwei
schwere
Blicke
και
πέσαν
πάνω
μου
σκουριά
und
fielen
auf
mich
wie
Rost,
για
να
μ'
ελέγχουνε
um
mich
zu
kontrollieren.
Μ'
έπιασε
κάτι
να
σ'
το
πω
Mich
überkam
etwas,
es
dir
zu
sagen,
και
σου
'πα
πάλι
σ'
αγαπώ
und
ich
sagte
dir
wieder,
ich
liebe
dich,
μικρό
το
ψέμα
μου
meine
kleine
Lüge.
Συγγνώμη
για
την
προσβολή
Entschuldige
die
Beleidigung,
μα
εγώ
δεν
είμαι
για
πολύ
aber
ich
bin
nicht
für
lange,
το
'χω
στο
αίμα
μου
ich
habe
es
in
meinem
Blut.
Ήμουν
εντάξει
μέχρι
χθες
Ich
war
in
Ordnung
bis
gestern,
ήξερα
τι
είναι
αυτό
που
θες
ich
wusste,
was
du
willst,
κι
ήταν
στο
χέρι
μου
und
es
lag
in
meiner
Hand.
Δε
σ'
αφορά
προσωπικά
Es
betrifft
dich
nicht
persönlich,
είναι
που
εμένα
τελικά
es
ist,
dass
letztendlich
ich
το
'χει
τ'
αστέρι
μου
es
in
meinem
Stern
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerasimos Evagelatos, Themis Karamouratidis
Attention! Feel free to leave feedback.