Lyrics and translation NATE - Trahison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
mensonge,
c'est
le
meurtrier
de
la
loyauté
Ложь
— убийца
верности,
C'est
ce
qui
fait
de
toi
le
roi
des
enculés
Вот
что
делает
тебя
королём
мудаков.
Ma
colère
est
destructrice,
et
mon
calme
est
bâtisseur
Моя
ярость
разрушительна,
а
спокойствие
созидательно.
Tu
cherches
à
m'atteindre
en
attendant
je
caresse
ta
petite
sœur
Ты
пытаешься
добраться
до
меня,
а
я
тем
временем
ласкаю
твою
младшую
сестру.
Je
pense
qu'à
faire
le
mal
autour
de
moi,
car
la
vie
m'a
apprit
qu'on
peut
compte
que
sur
soi
Я
думаю
только
о
том,
как
творить
зло
вокруг,
потому
что
жизнь
научила
меня,
что
рассчитывать
можно
только
на
себя.
Un
salut
du
seigneur
quand
j'aide
la
mama,
une
caresse
du
sheitan
quand
je
passe
dans
le
drama
Приветствую
Господа,
когда
помогаю
маме,
и
ласку
шайтана,
когда
ввязываюсь
в
драму.
Un
cône,
une
valise,
je
m'évade
plein
sur
direction
Panama
Косяк,
чемодан
— я
сваливаю
прямиком
в
Панаму.
Planter
un
couteau
dans
le
dos
de
nos
jours
c'est
très
facile
Воткнуть
нож
в
спину
в
наши
дни
очень
легко.
Ta
gow
c'est
une
hlel?
laisse
moi
rire
elle
tourne
dans
toute
la
ville
Твоя
тёлка
— святоша?
Да
рассмеши
меня,
она
крутится
по
всему
городу.
L'horloge
tourne
autant
qu'elle,
alors
je
préfère
investir
dans
une
Часы
тикают
так
же,
как
и
она,
поэтому
я
лучше
вложусь
в
Rolex
plutôt
que
de
me
divertir
dans
sa
schneck
Rolex,
чем
буду
развлекаться
с
её
киской.
T'as
une
dette,
envoi
le
chèque,
ou
commence
à
préparer
la
cérémonie
de
tes
obsèques
У
тебя
долг,
отправляй
чек
или
начинай
готовиться
к
своим
похоронам.
T'es
coupable
de
la
plus
grosse
des
trahisons
Ты
виновна
в
самом
страшном
предательстве.
Avant
t'étais
le
bienvenue
tu
venais
manger
à
la
maison
Раньше
тебя
здесь
ждали,
ты
приходила
есть
к
нам
домой.
T'as
préférer
sucer
le
biberon
d'un
autre
comme
un
nourrisson
Ты
предпочла
сосать
бутылочку
у
другого,
как
младенец.
J'ai
détruis
ta
vie
en
quelques
mots
j'espère
que
t'as
retenu
la
leçon
Я
разрушил
твою
жизнь
парой
слов,
надеюсь,
ты
усвоила
урок.
T'es
coupable
de
la
plus
grosse
des
trahisons
Ты
виновна
в
самом
страшном
предательстве.
Avant
t'étais
le
bienvenue
tu
venais
manger
à
la
maison
Раньше
тебя
здесь
ждали,
ты
приходила
есть
к
нам
домой.
T'as
préférer
sucer
le
biberon
d'un
autre
comme
un
nourrisson
Ты
предпочла
сосать
бутылочку
у
другого,
как
младенец.
J'ai
détruis
ta
vie
en
quelques
mots
j'espère
que
t'as
retenu
la
leçon
Я
разрушил
твою
жизнь
парой
слов,
надеюсь,
ты
усвоила
урок.
Évite
de
faire
le
te-trai,
car
quand
ton
malheur
arrivera
Не
строй
из
себя
крутую,
потому
что,
когда
придёт
твоё
несчастье,
Il
sera
impossible
pour
toi
d'apprécier
le
bonheur
que
t'avais
Тебе
будет
невозможно
оценить
то
счастье,
которое
у
тебя
было.
Une
machine
à
écrire,
c'est
le
nom
qu'on
me
donne
Печатная
машинка
— так
меня
называют.
Tout
ce
que
j'ai
à
dire
c'est
que
c'est
dieu
qui
donne
Всё,
что
я
могу
сказать,
это
то,
что
всё
даёт
Бог.
Mon
seul
but,
c'est
de
rendre
fier
la
daronne
Моя
единственная
цель
— сделать
так,
чтобы
мама
мной
гордилась.
Meuf
c'est
pas
toi
la
queen
arrête
donc
de
faire
la
baronne
Детка,
ты
не
королева,
так
что
прекрати
строить
из
себя
баронессу.
La
trahison,
c'est
la
seconde
nature
des
femmes
Предательство
— вторая
натура
женщин.
Donnes-leur
ta
confiance
et
elles
finiront
par
te
banane
Дай
им
своё
доверие,
и
они
в
конце
концов
тебя
кинут.
Alors
autant
juste
donner
ta
eu-que,
pour
les
faire
gémir
Так
что
лучше
просто
дать
им
свой
член,
чтобы
они
стонали,
Et
partir
comme
un
chien
pour
éviter
de
souffrir
И
уйти,
как
пёс,
чтобы
не
страдать.
Être
un
bon
boug
ça
paye
pas
alors
autant
être
riche
en
étant
mauvais
Быть
хорошим
парнем
не
окупается,
так
что
лучше
быть
богатым
и
плохим.
Un
compte
en
banque
à
Andorre
et
mon
futur
enfant
qui
dort
sur
mes
billets
Счёт
в
банке
Андорры,
и
мой
будущий
ребёнок
спит
на
моих
деньгах.
Flash
dans
la
tête,
contrôle
de
routine
Вспышка
в
голове,
рутинная
проверка.
Tu
pouk
pour
pas
te
faire
prendre,
désormais
ta
tête
est
à
vendre
Ты
колешься,
чтобы
тебя
не
поймали,
теперь
твоя
голова
выставлена
на
продажу.
Mes
gars
ont
envie
de
manger
de
la
viande
Мои
парни
хотят
мяса.
Mes
gars
ont
envie
de
manger
de
la
viande
Мои
парни
хотят
мяса.
T'es
coupable
de
la
plus
grosse
des
trahisons
Ты
виновна
в
самом
страшном
предательстве.
Avant
t'étais
le
bienvenue
tu
venais
manger
à
la
maison
Раньше
тебя
здесь
ждали,
ты
приходила
есть
к
нам
домой.
T'as
préférer
sucer
le
biberon
d'un
autre
comme
un
nourrisson
Ты
предпочла
сосать
бутылочку
у
другого,
как
младенец.
J'ai
détruis
ta
vie
en
quelques
mots
j'espère
que
t'as
retenu
la
leçon
Я
разрушил
твою
жизнь
парой
слов,
надеюсь,
ты
усвоила
урок.
T'es
coupable
de
la
plus
grosse
des
trahisons
Ты
виновна
в
самом
страшном
предательстве.
Avant
t'étais
le
bienvenue
tu
venais
manger
à
la
maison
Раньше
тебя
здесь
ждали,
ты
приходила
есть
к
нам
домой.
T'as
préférer
sucer
le
biberon
d'un
autre
comme
un
nourrisson
Ты
предпочла
сосать
бутылочку
у
другого,
как
младенец.
J'ai
détruis
ta
vie
en
quelques
mots
j'espère
que
t'as
retenu
la
leçon
Я
разрушил
твою
жизнь
парой
слов,
надеюсь,
ты
усвоила
урок.
Si
tu
veux
te
libérer
de
tes
peurs
Если
хочешь
освободиться
от
своих
страхов,
Commence
par
les
exprimer
Начни
с
того,
что
выскажи
их.
Mais
si
c'est
moi
ta
plus
grande
peur
Но
если
твой
самый
большой
страх
— это
я,
En
parler
ne
fera
que
l'empirer
То
говорить
об
этом
только
усугубит
ситуацию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.