Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
21 Questions (feat. 50 Cent) - J. Period Remix
21 Questions (feat. 50 Cent) - J. Period Remix
New
York
City!
New
York
City!
You
are
now
rapping...
with
50
cent
Du
rappst
jetzt...
mit
50
Cent
You
gotta
love
it...
Du
musst
es
lieben...
I
just
wanna
chill
and
twist
a
lot
Ich
will
einfach
nur
chillen
und
eine
Menge
drehen
Catch
suns
in
my
7-45
Sonnenstrahlen
fangen
in
meinem
7-45
You
drive
me
crazy
shorty
I
Du
machst
mich
verrückt,
Kleine,
ich
Need
to
see
and
feel
you
next
to
me
muss
dich
sehen
und
fühlen,
neben
mir
I
provide
everything
you
need
and
I
Ich
biete
alles,
was
du
brauchst
und
ich
Like
your
smile
I
don't
wanna
see
you
cry
mag
dein
Lächeln,
ich
will
dich
nicht
weinen
sehen
Got
some
questions
that
I
got
to
ask
and
I
Habe
ein
paar
Fragen,
die
ich
stellen
muss
und
ich
Hope
you
can
come
up
with
the
answers
babe
hoffe,
du
kannst
die
Antworten
finden,
Babe
Girl...
It's
easy
to
love
me
now
Mädchen...
Es
ist
leicht,
mich
jetzt
zu
lieben
Would
you
love
me
if
i
was
down
and
out?
Würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
am
Boden
wäre?
Would
you
still
have
love
for
me?
Hättest
du
dann
immer
noch
Liebe
für
mich?
Girl...
It's
easy
to
love
me
now
Mädchen...
Es
ist
leicht,
mich
jetzt
zu
lieben
Would
you
love
me
if
i
was
down
and
out?
Würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
am
Boden
wäre?
Would
you
still
have
love
for
me?
Hättest
du
dann
immer
noch
Liebe
für
mich?
If
i
feel
off
tomorrow
would
you
still
love
me?
Wenn
ich
mich
morgen
schlecht
fühlen
würde,
würdest
du
mich
immer
noch
lieben?
If
i
didn't
smell
so
good
would
you
still
hug
me?
Wenn
ich
nicht
so
gut
riechen
würde,
würdest
du
mich
immer
noch
umarmen?
If
i
got
locked
up
and
sentenced
to
a
quarter
century,
Wenn
ich
eingesperrt
und
zu
einem
Vierteljahrhundert
verurteilt
würde,
Could
i
count
on
you
to
be
there
to
support
me
mentally?
könnte
ich
mich
darauf
verlassen,
dass
du
da
bist,
um
mich
mental
zu
unterstützen?
If
i
went
back
to
a
hoopty
from
a
benz,
would
you
poof
and
disappear
like
some
of
my
friends?
Wenn
ich
von
einem
Benz
zu
einem
Schrotthaufen
zurückkehren
würde,
würdest
du
dich
dann
in
Luft
auflösen,
wie
einige
meiner
Freunde?
If
i
was
hit
and
i
was
hurt
would
you
be
by
my
side
Wenn
ich
getroffen
und
verletzt
würde,
wärst
du
an
meiner
Seite?
If
it
was
time
to
put
in
work
would
you
be
down
to
ride?
Wenn
es
Zeit
wäre,
zur
Tat
zu
schreiten,
wärst
du
bereit
mitzufahren?
I
get
out
and
peel
a
nigga
cap
and
chill
and
drive
Ich
steige
aus
und
ziehe
einem
Typen
die
Kappe
ab,
chille
und
fahre
I'm
asking
questions
to
find
out
how
you
feel
inside
Ich
stelle
Fragen,
um
herauszufinden,
wie
du
innerlich
fühlst
If
i
ain't
rap
cause
i
flipped
burgers
in
burger
king
Wenn
ich
nicht
rappen
würde,
weil
ich
Burger
bei
Burger
King
wenden
würde,
Would
you
be
ashammed
to
tell
your
friends
you
feelin
me?
würdest
du
dich
schämen,
deinen
Freunden
zu
sagen,
dass
du
mich
magst?
And
in
bed
if
i
used
me
tongue
would
you
like
that?
Und
im
Bett,
wenn
ich
meine
Zunge
benutzen
würde,
würde
dir
das
gefallen?
If
i
wrote
you
a
love
letter
would
you
like
that?
Wenn
ich
dir
einen
Liebesbrief
schreiben
würde,
würde
dir
das
gefallen?
Now
we
can
have
a
lil'
drink,
you
know
a
night
cap
Jetzt
können
wir
einen
kleinen
Drink
nehmen,
du
weißt
schon,
einen
Schlummertrunk
And
we
could
go
do
what
u
want
i
know
you
like
that
Und
wir
könnten
tun,
was
du
willst,
ich
weiß,
dass
du
das
magst
Girl...
It's
easy
to
love
me
now
Mädchen...
Es
ist
leicht,
mich
jetzt
zu
lieben
Would
you
love
me
if
i
was
down
and
out
Würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
am
Boden
wäre?
Would
you
still
have
love
for
me
Hättest
du
dann
immer
noch
Liebe
für
mich?
Girl...
It's
easy
to
love
me
now
Mädchen...
Es
ist
leicht,
mich
jetzt
zu
lieben
Would
you
love
me
if
i
was
down
and
out
Würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
am
Boden
wäre?
Would
you
still
have
love
for
me
Hättest
du
dann
immer
noch
Liebe
für
mich?
Now
would
you
leave
me
if
your
father
found
out
that
i
was
thuggin?
Würdest
du
mich
verlassen,
wenn
dein
Vater
herausfinden
würde,
dass
ich
ein
Gangster
bin?
Do
you
believe
me
when
i
tell
you,
you
the
only
one
i'm
lovin?
Glaubst
du
mir,
wenn
ich
dir
sage,
dass
du
die
Einzige
bist,
die
ich
liebe?
Are
you
mad
cause
i'm
asking
you
21
questions?
Bist
du
sauer,
weil
ich
dir
21
Fragen
stelle?
Are
my
soulmate?
Cause
if
so,
girl
your
a
blessin
Bist
du
meine
Seelenverwandte?
Denn
wenn
ja,
Mädchen,
bist
du
ein
Segen
Do
you
trust
me
enought
to
tell
me
your
dreams?
Vertraust
du
mir
genug,
um
mir
deine
Träume
zu
erzählen?
I'm
staring
at
ya'
tryin
to
figure
how
you
got
in
them
jeans
Ich
starre
dich
an
und
versuche
herauszufinden,
wie
du
in
diese
Jeans
gekommen
bist
If
i
was
down
would
you
say
things
to
make
me
smile?
Wenn
ich
am
Boden
wäre,
würdest
du
Dinge
sagen,
um
mich
zum
Lächeln
zu
bringen?
I
treat
you
how
you
want
to
be
treated
just
teach
me
how
Ich
behandle
dich
so,
wie
du
behandelt
werden
möchtest,
zeig
mir
einfach
wie
If
i
was
with
some
other
chick
and
someone
happened
to
see?
Wenn
ich
mit
einem
anderen
Mädchen
zusammen
wäre
und
jemand
es
zufällig
sehen
würde?
And
when
you
asked
me
about
it
I
said
it
wasn't
me
Und
wenn
du
mich
danach
fragen
würdest
und
ich
sagen
würde,
dass
ich
es
nicht
war
Would
you
believe
me?
Or
up
and
leave
me?
Würdest
du
mir
glauben?
Oder
mich
einfach
verlassen?
How
deep
is
our
bond
if
that's
all
it
takes
for
you
to
be
gone?
Wie
tief
ist
unsere
Bindung,
wenn
das
alles
ist,
was
es
braucht,
damit
du
gehst?
And
always
remember
gurl
we
make
mistakes,
to
make
it
up
i
do
whatever
it
take
Und
denk
immer
daran,
Mädchen,
wir
machen
Fehler,
um
es
wiedergutzumachen,
tue
ich
alles,
was
nötig
ist
I
love
you
like
a
fat
kid
love
cake
Ich
liebe
dich,
wie
ein
dickes
Kind
Kuchen
liebt
You
know
my
smile
i
say
anything
to
make
you
smile
Du
kennst
mein
Lächeln,
ich
sage
alles,
um
dich
zum
Lächeln
zu
bringen
Girl...
It's
easy
to
love
me
now
Mädchen...
Es
ist
leicht,
mich
jetzt
zu
lieben
Would
you
love
me
if
i
was
down
and
out
Würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
am
Boden
wäre?
Would
you
still
have
love
for
me
Hättest
du
dann
immer
noch
Liebe
für
mich?
Girl...
It's
easy
to
love
me
now
Mädchen...
Es
ist
leicht,
mich
jetzt
zu
lieben
Would
you
love
me
if
i
was
down
and
out
Würdest
du
mich
lieben,
wenn
ich
am
Boden
wäre?
Would
you
still
have
enough
love
for
me
Hättest
du
dann
immer
noch
genug
Liebe
für
mich?
Could
you
love
me
in
a
bentley?
Könntest
du
mich
in
einem
Bentley
lieben?
Could
you
love
me
in
a
bus?
Könntest
du
mich
in
einem
Bus
lieben?
I'll
ask
21
questions,
and
they
all
about
us
Ich
werde
21
Fragen
stellen,
und
sie
drehen
sich
alle
um
uns
Could
you
love
me
in
a
bentley?
Könntest
du
mich
in
einem
Bentley
lieben?
Could
you
love
me
in
a
bus?
Könntest
du
mich
in
einem
Bus
lieben?
I'll
ask
21
questions,
and
they
all
about
us
Ich
werde
21
Fragen
stellen,
und
sie
drehen
sich
alle
um
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmie L. Cameron, Vella M. Cameron
Attention! Feel free to leave feedback.