Lyrics and translation Nate Dogg feat. Snoop Dogg & Warren G - Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friends,
how
many
of
us
have
them
Друзья,
у
скольких
из
нас
они
есть?
Friends,
how
many
of
us
have
them
Друзья,
у
скольких
из
нас
они
есть?
Friends,
how
many
of
us
have
them
Друзья,
у
скольких
из
нас
они
есть?
Every
since
I
could
remember
С
тех
пор
как
я
себя
помню
I
had
friends
I
could
depend
on
У
меня
были
друзья,
на
которых
я
мог
положиться.
Clothes
to
lend
′em
Одолжить
им
одежду
But
as
time
went
by
Но
время
шло.
My
life
got
a
little
strange
Моя
жизнь
стала
немного
странной.
And
the
rules
of
the
game
seem
to
change
И
правила
игры,
кажется,
меняются.
Trust,
honesty
and
devotion
Доверие,
честность
и
преданность.
And
money,
money,
money
is
the
poison
potion
А
деньги,
Деньги,
Деньги-это
ядовитое
зелье.
There's
no
way
that
I
can
even
say
Я
даже
не
могу
сказать
That
this
game
has
been
good
to
me
Что
эта
игра
была
добра
ко
мне.
Or
even
bad
to
me
it
had
to
be
Или
даже
плохо
для
меня
это
должно
было
быть
Cause
tragically
the
way
this
shit
Потому
что,
к
сожалению,
то,
как
это
дерьмо
...
Cracked
off
for
Doggy
Dogg
was
magically
Сломленный
для
догги
Догга
это
было
волшебно
And
now
I′m
gettin'
everything
I'm
supposed
to
get
И
теперь
я
получаю
все,
что
должен
получить.
But
my
friendship
with
niggaz
always
ends
up
as
bulshit
Но
моя
дружба
с
ниггерами
всегда
заканчивается
полным
дерьмом
I
listen
to
my
momma
though
Но
я
слушаю
маму.
She
always
tried
to
prepare
me
Она
всегда
старалась
подготовить
меня.
Byt
how
could
she
do
what
I
Byt
как
она
могла
сделать
то
что
я
I
mean
I′m
do
or
die
Я
имею
в
виду
я
делаю
или
умираю
But
my
life
on
the
streets
Но
моя
жизнь
на
улицах
...
That
shit
is
suicide
Это
дерьмо-самоубийство.
So
to
cope
I
got
a
dogg
and
a
locc
Так
что
чтобы
справиться
с
этим
у
меня
есть
Догг
и
Локк
And
keep
my
heat
close
in
case
these
jokes
go
for
broke
И
держи
мой
жар
поближе
на
случай
если
эти
шутки
пойдут
прахом
I′m
mashin'
with
the
click
2-1-3
that
is
Я
машу
с
помощью
клика
2-1-3,
то
есть
They
my
homeboys
ever
since
kids-
Они
мои
друзья
с
самого
детства.
Real
friends
to
the
end
Настоящие
друзья
до
самого
конца
Hangin′
out
with
my
homies
and
I'm
feelin′
just
fine
Зависаю
со
своими
корешами,
и
чувствую
себя
просто
прекрасно.
I've
been
ponderin′
lately
В
последнее
время
я
много
размышляю.
A
lot
of
different
things
on
my
mind
У
меня
в
голове
много
разных
мыслей
It
seems
lately
my
friends
list
Кажется,
в
последнее
время
мой
список
друзей
Done
took
a
slight
decline
Сделанное
слегка
снизилось
And
if
you
wanna
know
the
trith
man,
man
И
если
ты
хочешь
узнать
Трит-Мэна,
чувак
Them
wasn't
no
friends
of
mine
Они
не
были
моими
друзьями.
You
jackin'
me
up,
you
takin′
my
cash
Ты
обманываешь
меня,
ты
забираешь
мои
деньги.
All
my
life
L-B-C,
for
my
city
I
mash
Всю
свою
жизнь
л-б-к,
ради
своего
города
я
делаю
месиво.
All
those
OGs
and
BGs
and
wannabies
and
L-O-Cs
Все
эти
OG
и
BG,
и
wannabies,
и
L-O-Cs
The
only
friends
I
got
is
my
2-1-3s
Единственные
друзья,
которые
у
меня
есть,
- это
мои
2-1-3.
That′s
my
nigga
Snoop
D
Woop
and
my
nigga
N-A-T-E
Это
мой
ниггер
Снуп
Ди
вуп
и
мой
ниггер
Н-А-Т-Е
I
can't
forget
about
my
nigga
H
to
the
Deezy
Я
не
могу
забыть
о
своем
ниггере
Эйч
до
самого
Дизи
Pressure
and
strikes
Давление
и
удары
Don′t
wann
take
no
lives
Не
хочу
забирать
чужие
жизни
But
these
jaws,
cracks
and
hood
cracks
Но
эти
челюсти,
трещины
и
трещины
капюшона
...
Will
make
you
break
bizacks
Я
заставлю
тебя
сломать
бизаки
"Whussup
homie,
can
I
borrow
some
cash?"
"Как
дела,
братан,
можно
мне
одолжить
немного
наличных?"
Last
week
I
agve
you
500,
so
kiss
my
ass
На
прошлой
неделе
я
дал
тебе
500
долларов,
так
что
поцелуй
меня
в
задницу
I
got
a
baby
to
feed
Мне
нужно
кормить
ребенка.
A
familly
to
see
through
Семья,
которую
можно
увидеть
насквозь
And
shake
busta
snitches
tweekin'
like
you
И
встряхни
Баста
стукачей,
щиплющих,
как
ты.
Homies
and
friends
that′s
what
they
for
Кореши
и
друзья
вот
для
чего
они
нужны
Stayin'
tight
and
money
right
Держись
крепко
и
с
деньгами
все
в
порядке
And
bustin′
with
a
44.
И
стреляет
из
44-го
калибра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davis, Spillman, Israel Bergen, Whitelaw
Attention! Feel free to leave feedback.