Nate57 - Anfang - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nate57 - Anfang




Anfang
Начало
"Sach ich ja, früher war alles viel geiler.
"Говорю же, раньше все было намного круче.
Alter, da gabs noch kein Aids, ne - und kein Katalysator.
Старик, тогда не было ни СПИДа, ни катализаторов.
Und die Thai-Mädels, die wussten ja nichtmal was Asylantrag heisst, ne.
А тайские девчонки, они даже не знали, что такое прошение о предоставлении убежища.
Und und wenn es mal Ärger gab, ne - dann, dann, dann war es noch Faustkampf ne, - so Mann gegen Mann, ne.
И если возникали проблемы, то все решалось кулаками, мужик против мужика.
Jungs, seid ihr dabei, oder was?
Парни, вы со мной, или как?
- Wobei?
- В чем?
Unsern alten Kiez zurück zu holen.
Вернуть наш старый район.
- Wie unsern alten Kiez?
- Как вернуть наш старый район?
Ja den Kiez wie er früher mal war,
Да район таким, каким он был раньше.
Das war doch mal hier ein Ort von, von Ehre, von Faustkampf, von Mann gegen Mann."
Это же было место чести, кулачных боев, мужик против мужика."
Part 1:
Часть 1:
Ich kann verstehn warum ihr neidisch seid,
Я понимаю, почему ты завидуешь,
In Pauli hab ich heimvorteil.
На Паули у меня преимущество.
Fraun′ machen die Beine breit und haun' sich für mich - Weiberstreit.
Бабы раздвигают ноги и дерутся за меня - женские разборки.
Ich kiff mich tot, trotzdem wirk′ ich wie ein Coffein,
Я обкуриваюсь до смерти, но все равно выгляжу, как будто выпил кофеина,
Offensiv, Lebenseinstellung du siehst die Opfer fliehn'.
Агрессивный, жизненная установка, ты видишь, как жертвы разбегаются.
Wer von euch macht das, was ihr da redet eure Musik ist so wie Lachgas.
Кто из вас делает то, о чем говорит, ваша музыка как веселящий газ.
Ich und meine Jungs lachen uns schlapp,
Мы с моими парнями ржем до упаду,
Das hier ist nicht Hollywood, hier läuft das anders.
Это не Голливуд, детка, здесь все по-другому.
Immerwieder wenn die Amcas kommn', versteck ich mich hinter was Großem,
Каждый раз, когда приезжают копы, я прячусь за чем-то большим,
Denn ich hab was aus Eisen dabei, man du weisst in meiner Gegend ist was verboten.
Потому что у меня с собой железка, ты же знаешь, в моем районе кое-что запрещено.
Viertel nach 9, wir kommn′ nicht rein,
Четверть десятого, нас не пускают,
Ich hau die Busfahrer ne F*tze sie schreit "...",
Я бью водителя автобуса в морду, она кричит "...",
Mir doch egal, irgendwie muss man hier seine Miete bezahln.
Мне все равно, как-то надо платить за квартиру.
Gib mal die Kasse, die Kleinen am hustlen, renn wie der Wind man,
Давай кассу, мелкие толкают, беги как ветер,
Und rein in die Gasse.
И в переулок.
Ich bleib kalt wie ne Ratte, gib mal die Beute wir teilen das Ganze.
Я остаюсь хладнокровным, как крыса, давай добычу, мы поделим все поровну.
Ich häng mich mit psychisch Gestörten die keine skrupel haben,
Я тусуюсь с психами, у которых нет никаких принципов,
Ich werd dich physisch zerstören, du gibst mir Grund zum schlagen.
Я тебя физически уничтожу, ты даешь мне повод для драки.
Im Viertel voller Blaulicht, zu viele bunte Farben,
В районе полно мигалок, слишком много ярких красок,
Hinter den Fassaden ist es grau, hier fehlt die Luft zum atmen.
За фасадами серость, здесь нечем дышать.
Stress Aufm Kiez, Stress Stress aufm Kiez.
Стресс на районе, стресс, стресс на районе.





Writer(s): Nathan Pedreira, Oswald Kwasi Achampong, Telly Diallo


Attention! Feel free to leave feedback.