Lyrics and translation Nate57 - Waffenfreiezone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waffenfreiezone
Weapon-Free Zone
Manche
fühln
sich
jetzt
sicher,
doch
sie
sind
es
nicht
Some
feel
safe
now,
but
they're
not
(Der
Kiez)
das
Gebiet,
wo
der
Dealer
dich
sticht
für
nix
(The
Kiez)
the
territory
where
the
dealer
stabs
you
for
nothing
Die
Bullen
versuchen
uns
einzukesseln
The
cops
try
to
surround
us
Werden
immer
mehr
und
sind
Freiheit
in
fesseln
They're
getting
more
and
more,
and
they
shackle
freedom
Gesetzlose
Jungs,
die
keinen
verschon
Lawless
boys
who
spare
no
one
Geld
ist
der
Fokus,
bereit
für
den
Tod
Money
is
the
focus,
ready
for
death
Es
ist
heiß
wo
ich
wohn,
verbrenn
dich
nicht
It's
hot
where
I
live,
don't
get
burned
Ich
frag
was
du
hier
machst,
denn
ich
kenn
dich
nicht
I
ask
what
you're
doing
here,
because
I
don't
know
you
Halt
lieber
den
Ball
flach,
Gewaltat
ist
Alltag
Better
keep
it
low,
violence
is
everyday
life
Wie
Raubüberfälle
an
nem
Schalter,
pussy
Like
robberies
at
a
counter,
pussy
Raus
aus
dem
Pulli,
Ratten
aus
dem
Loch
Out
of
the
sweater,
rats
out
of
the
hole
Nachts
auf
der
Jagd,
wir
verballern
unsern
Stoff
Hunting
at
night,
we're
blowing
our
stuff
Ich
bin
süchtig
nach
Ot,
such
das
Glück
nicht
am
Block
I'm
addicted
to
weed,
don't
look
for
happiness
on
the
block
Denn
wir
stehn
vor
Mauern
und
die
Brücken
sind
schrott
Because
we're
standing
in
front
of
walls
and
the
bridges
are
scrap
Stress
auf
dem
Kiez
man
du
liest
in
der
Zeitung
Stress
on
the
Kiez,
you
read
it
in
the
newspaper
Immerwieder
schlechtes
denn
niemand
begreift
uns
Always
bad
news
because
nobody
understands
us
Ich
mach
mein
Geld,
in
der
waffenfreien
Zone
I
make
my
money,
in
the
weapon-free
zone
Ich
fick
die
Welt,
in
der
waffenfreien
Zone
I
f*ck
the
world,
in
the
weapon-free
zone
Muck
besser
nicht,
in
der
waffenfreien
Zone
Don't
you
dare
mess
around,
in
the
weapon-free
zone
Sonst
kriegst
du
ein
Stich,
in
der
waffenfreien
Zone
Otherwise
you'll
get
stabbed,
in
the
weapon-free
zone
Das
betreten
auf
eigener
Gefahr,
wir
scheissen
auf
den
Staat
Enter
at
your
own
risk,
we
don't
give
a
damn
about
the
state
Wir
halten
uns
nicht
dran
We
don't
follow
the
rules
Leben
nach
dem
Motto,
keiner
der
mir
was
sagt
Living
by
the
motto,
nobody
tells
me
what
to
do
Jeden
Tag
auf
der
Jagd
in
der
waffenfreien
Zone
Every
day
on
the
hunt
in
the
weapon-free
zone
Die
erste
Probe
kriegst
du
gratis,
der
Stoff
erste
Sahne
You
get
the
first
sample
for
free,
the
stuff
is
top-notch
Warenübergabe
in
der
Callshop-Zentrale
Goods
handover
at
the
call
shop
headquarters
Ihr
F*tzen
wisst
garnix,
kommt
auf
die
Straße
You
b*tches
know
nothing,
come
to
the
streets
Ich
war
mittendrin,
Pauli
Rostock
Randale
I
was
right
in
the
middle
of
it,
Pauli
Rostock
riot
Sie
schiessen
für
die
Machtübernahme
die
Zuhälter
They
shoot
the
pimps
for
the
takeover
Alte
Tradition,
doch
nur
Härter
Old
tradition,
but
only
harder
Man
ist
nicht
Gangster
als
Schulschwänzer
You're
not
a
gangster
as
a
truant
Denn
es
geht
im
endeffekt
darum,
dass
du
gut
Geld
machst
Because
in
the
end
it's
all
about
making
good
money
Wir
haben
keine
andere
Wahl,
also
werden
Hände
schmutzig
We
have
no
other
choice,
so
hands
get
dirty
Wir
gehen
nicht
zur
Wahl,
die
Politiker
sind
lustig
We
don't
vote,
the
politicians
are
funny
Motto:
Scheiss
egal,
ilegal,
wie
auch
immer
Motto:
Who
cares,
illegal,
whatever
Man
sieht
mich
frustriert
allein
in
meim′
Zimmer
You
see
me
frustrated
alone
in
my
room
Gewissensbisse,
was
soll
ich
meiner
Mum
erzähln
Guilty
conscience,
what
should
I
tell
my
mom
Schon
wieder
müssen
wir
zum
Anwalt
gehn
We
have
to
go
to
the
lawyer
again
Meine
erste
Verhaftung
war
mit
10
My
first
arrest
was
at
10
Und
nur
die
engsten
Leute
können
durch
mein
Panzer
sehn,
digga
And
only
the
closest
people
can
see
through
my
armor,
girl
Ich
mach
mein
Geld,
in
der
waffenfreien
Zone
I
make
my
money,
in
the
weapon-free
zone
Ich
fick
die
Welt,
in
der
waffenfreien
Zone
I
f*ck
the
world,
in
the
weapon-free
zone
Muck
besser
nicht,
in
der
waffenfreien
Zone
Don't
you
dare
mess
around,
in
the
weapon-free
zone
Sonst
kriegst
du
ein
Stich,
in
der
waffenfreien
Zone
Otherwise
you'll
get
stabbed,
in
the
weapon-free
zone
Das
betreten
auf
eigener
Gefahr,
wir
scheissen
auf
den
Staat
Enter
at
your
own
risk,
we
don't
give
a
damn
about
the
state
Wir
halten
uns
nicht
dran
We
don't
follow
the
rules
Leben
nach
dem
Motto,
keiner
der
mir
was
sagt
Living
by
the
motto,
nobody
tells
me
what
to
do
Jeden
Tag
auf
der
Jagd
in
der
waffenfreien
Zone
Every
day
on
the
hunt
in
the
weapon-free
zone
Hier
gibts
Hehlerei,
Waffenhandel,
Prostitution
Here
there's
fencing,
arms
dealing,
prostitution
Die
Cops
wolln
uns
holn,
paranoide
Gedanken
The
cops
want
to
get
us,
paranoid
thoughts
Und
trotz
des
Verbots,
wird
immer
noch
am
Hafen
And
despite
the
ban,
they
still
deal
at
the
harbor
Mit
Butterflies
hantiert,
bis
sie
uns
verhaften
With
butterflies,
until
they
arrest
us
"Hände
aus
den
Taschen",
wer
bist
du,
mein
Vater
"Hands
out
of
your
pockets",
who
are
you,
my
father?
Ohne
deine
Marke
wärst
du
richtig
am
arsch
man
Without
your
badge
you'd
be
screwed,
man
Ich
fick
dein
Gesetzbuch,
in
diesem
Brennpunkt
I
f*ck
your
law
book,
in
this
focal
point
Weht
ein
andrer
Wind,
eigene
Regeln
die
Übersetzung
A
different
wind
blows,
own
rules
the
translation
Wie
fahr
ich
euch
mit
jedem
Track
den
ich
mach
How
I
drive
you
crazy
with
every
track
I
make
Falls
es
nicht
klappt,
sehn
wir
uns
erst
wieder
im
Knast
If
it
doesn't
work
out,
we'll
only
see
each
other
again
in
jail
Ich
seh
dein
Beamer
geparkt,
gucke
rein
Lappi
drin
Feuerstein
zap
zap
I
see
your
Beamer
parked,
look
inside,
laptop
in
it,
Flintstone
zap
zap
Mal
sehn
wie
viel
Geld
das
bringt
Let's
see
how
much
money
that
brings
Schon
früher
ein
gestörtes
Kind
Already
a
disturbed
child
Und
gemerkt
ich
gehör
hier
nicht
hin,
doch
ich
scheiss
drauf
And
realized
I
don't
belong
here,
but
I
don't
give
a
damn
Hol
mir
die
Mittel
die
ich
brauch,
mach
mich
schlau
Get
the
means
I
need,
get
smart
Ich
will
raus,
denn
zu
viele
landen
im
Bau,
digga
I
want
out,
because
too
many
end
up
in
jail,
girl
Ich
mach
mein
Geld,
in
der
waffenfreien
Zone
I
make
my
money,
in
the
weapon-free
zone
Ich
fick
die
Welt,
in
der
waffenfreien
Zone
I
f*ck
the
world,
in
the
weapon-free
zone
Muck
besser
nicht,
in
der
waffenfreien
Zone
Don't
you
dare
mess
around,
in
the
weapon-free
zone
Sonst
kriegst
du
ein
Stich,
in
der
waffenfreien
Zone
Otherwise
you'll
get
stabbed,
in
the
weapon-free
zone
Das
betreten
auf
eigener
Gefahr,
wir
scheissen
auf
den
Staat
Enter
at
your
own
risk,
we
don't
give
a
damn
about
the
state
Wir
halten
uns
nicht
dran
We
don't
follow
the
rules
Leben
nach
dem
Motto,
keiner
der
mir
was
sagt
Living
by
the
motto,
nobody
tells
me
what
to
do
Jeden
Tag
auf
der
Jagd
in
der
waffenfreien
Zone
Every
day
on
the
hunt
in
the
weapon-free
zone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Pedreira, Oswald Kwasi Achampong
Attention! Feel free to leave feedback.