Nate57 - Waffenfreiezone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nate57 - Waffenfreiezone




Waffenfreiezone
Без оружейная зона
Manche fühln sich jetzt sicher, doch sie sind es nicht
Некоторые чувствуют себя в безопасности, но это не так, детка
(Der Kiez) das Gebiet, wo der Dealer dich sticht für nix
(Район) место, где дилер пырнёт тебя ножом ни за что
Die Bullen versuchen uns einzukesseln
Копы пытаются нас окружить
Werden immer mehr und sind Freiheit in fesseln
Их становится всё больше, и свобода в цепях
Gesetzlose Jungs, die keinen verschon
Беззаконные парни, которые никого не щадят
Geld ist der Fokus, bereit für den Tod
Деньги - это фокус, готовы к смерти
Es ist heiß wo ich wohn, verbrenn dich nicht
Там, где я живу, жарко, не обожгись
Ich frag was du hier machst, denn ich kenn dich nicht
Я спрашиваю, что ты здесь делаешь, потому что я тебя не знаю
Halt lieber den Ball flach, Gewaltat ist Alltag
Лучше не высовывайся, насилие - это обычное дело
Wie Raubüberfälle an nem Schalter, pussy
Как ограбление в банке, детка
Raus aus dem Pulli, Ratten aus dem Loch
Вон из нор, крысы из дыры
Nachts auf der Jagd, wir verballern unsern Stoff
Ночью на охоте, мы сжигаем наш товар
Ich bin süchtig nach Ot, such das Glück nicht am Block
Я зависим от травы, не ищи счастья в квартале
Denn wir stehn vor Mauern und die Brücken sind schrott
Потому что мы стоим перед стенами, а мосты разрушены
Stress auf dem Kiez man du liest in der Zeitung
Стресс в районе, ты читаешь в газете
Immerwieder schlechtes denn niemand begreift uns
Всё время плохо, потому что никто нас не понимает
Ich mach mein Geld, in der waffenfreien Zone
Я делаю деньги в без оружейной зоне
Ich fick die Welt, in der waffenfreien Zone
Я имею мир в без оружейной зоне
Muck besser nicht, in der waffenfreien Zone
Лучше не рыпайся в без оружейной зоне
Sonst kriegst du ein Stich, in der waffenfreien Zone
Иначе получишь удар ножом в без оружейной зоне
Das betreten auf eigener Gefahr, wir scheissen auf den Staat
Вход на свой страх и риск, нам плевать на государство
Wir halten uns nicht dran
Мы не соблюдаем правила
Leben nach dem Motto, keiner der mir was sagt
Живем по девизу: никто мне не указ
Jeden Tag auf der Jagd in der waffenfreien Zone
Каждый день на охоте в без оружейной зоне
Die erste Probe kriegst du gratis, der Stoff erste Sahne
Первую пробу получишь бесплатно, товар высшего сорта
Warenübergabe in der Callshop-Zentrale
Передача товара в колл-центре
Ihr F*tzen wisst garnix, kommt auf die Straße
Вы, сучки, ничего не знаете, выходите на улицу
Ich war mittendrin, Pauli Rostock Randale
Я был в гуще событий, беспорядки в Паули Росток
Sie schiessen für die Machtübernahme die Zuhälter
Они стреляют за захват власти, сутенеры
Alte Tradition, doch nur Härter
Старая традиция, но только жестче
Man ist nicht Gangster als Schulschwänzer
Не станешь гангстером, прогуливая школу
Denn es geht im endeffekt darum, dass du gut Geld machst
Потому что в конечном итоге речь идет о том, чтобы хорошо зарабатывать
Wir haben keine andere Wahl, also werden Hände schmutzig
У нас нет другого выбора, поэтому руки пачкаются
Wir gehen nicht zur Wahl, die Politiker sind lustig
Мы не ходим на выборы, политики смешные
Motto: Scheiss egal, ilegal, wie auch immer
Девиз: всё равно, нелегально, как бы то ни было
Man sieht mich frustriert allein in meim′ Zimmer
Вы видите меня расстроенным в моей комнате
Gewissensbisse, was soll ich meiner Mum erzähln
Угрызения совести, что мне сказать маме?
Schon wieder müssen wir zum Anwalt gehn
Снова нам нужно идти к адвокату
Meine erste Verhaftung war mit 10
Мой первый арест был в 10 лет
Und nur die engsten Leute können durch mein Panzer sehn, digga
И только самые близкие люди могут видеть сквозь мою броню, детка
Ich mach mein Geld, in der waffenfreien Zone
Я делаю деньги в без оружейной зоне
Ich fick die Welt, in der waffenfreien Zone
Я имею мир в без оружейной зоне
Muck besser nicht, in der waffenfreien Zone
Лучше не рыпайся в без оружейной зоне
Sonst kriegst du ein Stich, in der waffenfreien Zone
Иначе получишь удар ножом в без оружейной зоне
Das betreten auf eigener Gefahr, wir scheissen auf den Staat
Вход на свой страх и риск, нам плевать на государство
Wir halten uns nicht dran
Мы не соблюдаем правила
Leben nach dem Motto, keiner der mir was sagt
Живем по девизу: никто мне не указ
Jeden Tag auf der Jagd in der waffenfreien Zone
Каждый день на охоте в без оружейной зоне
Hier gibts Hehlerei, Waffenhandel, Prostitution
Здесь есть скупка краденого, торговля оружием, проституция
Die Cops wolln uns holn, paranoide Gedanken
Копы хотят нас взять, параноидальные мысли
Und trotz des Verbots, wird immer noch am Hafen
И несмотря на запрет, в порту всё еще
Mit Butterflies hantiert, bis sie uns verhaften
Водятся с бабочками, пока нас не арестуют
"Hände aus den Taschen", wer bist du, mein Vater
"Руки из карманов", кто ты, мой отец?
Ohne deine Marke wärst du richtig am arsch man
Без своего значка ты был бы по уши в дерьме, чувак
Ich fick dein Gesetzbuch, in diesem Brennpunkt
Я имею твой закон, в этой горячей точке
Weht ein andrer Wind, eigene Regeln die Übersetzung
Дует другой ветер, свои правила - перевод
Wie fahr ich euch mit jedem Track den ich mach
Как я вас прокачу с каждым треком, который я делаю
Falls es nicht klappt, sehn wir uns erst wieder im Knast
Если не получится, увидимся только в тюрьме
Ich seh dein Beamer geparkt, gucke rein Lappi drin Feuerstein zap zap
Я вижу твою тачку припаркованной, заглядываю внутрь, там ноутбук, зажигалка, чик-чик
Mal sehn wie viel Geld das bringt
Посмотрим, сколько денег это принесет
Schon früher ein gestörtes Kind
Уже с детства был проблемным ребенком
Und gemerkt ich gehör hier nicht hin, doch ich scheiss drauf
И понял, что мне здесь не место, но мне плевать
Hol mir die Mittel die ich brauch, mach mich schlau
Добываю средства, которые мне нужны, умнею
Ich will raus, denn zu viele landen im Bau, digga
Я хочу выбраться, потому что слишком многие попадают в тюрьму, детка
Ich mach mein Geld, in der waffenfreien Zone
Я делаю деньги в без оружейной зоне
Ich fick die Welt, in der waffenfreien Zone
Я имею мир в без оружейной зоне
Muck besser nicht, in der waffenfreien Zone
Лучше не рыпайся в без оружейной зоне
Sonst kriegst du ein Stich, in der waffenfreien Zone
Иначе получишь удар ножом в без оружейной зоне
Das betreten auf eigener Gefahr, wir scheissen auf den Staat
Вход на свой страх и риск, нам плевать на государство
Wir halten uns nicht dran
Мы не соблюдаем правила
Leben nach dem Motto, keiner der mir was sagt
Живем по девизу: никто мне не указ
Jeden Tag auf der Jagd in der waffenfreien Zone
Каждый день на охоте в без оружейной зоне





Writer(s): Nathan Pedreira, Oswald Kwasi Achampong


Attention! Feel free to leave feedback.