Lyrics and translation Nate57 - Waffenfreiezone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waffenfreiezone
Без оружейная зона
Manche
fühln
sich
jetzt
sicher,
doch
sie
sind
es
nicht
Некоторые
чувствуют
себя
в
безопасности,
но
это
не
так,
детка
(Der
Kiez)
das
Gebiet,
wo
der
Dealer
dich
sticht
für
nix
(Район)
место,
где
дилер
пырнёт
тебя
ножом
ни
за
что
Die
Bullen
versuchen
uns
einzukesseln
Копы
пытаются
нас
окружить
Werden
immer
mehr
und
sind
Freiheit
in
fesseln
Их
становится
всё
больше,
и
свобода
в
цепях
Gesetzlose
Jungs,
die
keinen
verschon
Беззаконные
парни,
которые
никого
не
щадят
Geld
ist
der
Fokus,
bereit
für
den
Tod
Деньги
- это
фокус,
готовы
к
смерти
Es
ist
heiß
wo
ich
wohn,
verbrenn
dich
nicht
Там,
где
я
живу,
жарко,
не
обожгись
Ich
frag
was
du
hier
machst,
denn
ich
kenn
dich
nicht
Я
спрашиваю,
что
ты
здесь
делаешь,
потому
что
я
тебя
не
знаю
Halt
lieber
den
Ball
flach,
Gewaltat
ist
Alltag
Лучше
не
высовывайся,
насилие
- это
обычное
дело
Wie
Raubüberfälle
an
nem
Schalter,
pussy
Как
ограбление
в
банке,
детка
Raus
aus
dem
Pulli,
Ratten
aus
dem
Loch
Вон
из
нор,
крысы
из
дыры
Nachts
auf
der
Jagd,
wir
verballern
unsern
Stoff
Ночью
на
охоте,
мы
сжигаем
наш
товар
Ich
bin
süchtig
nach
Ot,
such
das
Glück
nicht
am
Block
Я
зависим
от
травы,
не
ищи
счастья
в
квартале
Denn
wir
stehn
vor
Mauern
und
die
Brücken
sind
schrott
Потому
что
мы
стоим
перед
стенами,
а
мосты
разрушены
Stress
auf
dem
Kiez
man
du
liest
in
der
Zeitung
Стресс
в
районе,
ты
читаешь
в
газете
Immerwieder
schlechtes
denn
niemand
begreift
uns
Всё
время
плохо,
потому
что
никто
нас
не
понимает
Ich
mach
mein
Geld,
in
der
waffenfreien
Zone
Я
делаю
деньги
в
без
оружейной
зоне
Ich
fick
die
Welt,
in
der
waffenfreien
Zone
Я
имею
мир
в
без
оружейной
зоне
Muck
besser
nicht,
in
der
waffenfreien
Zone
Лучше
не
рыпайся
в
без
оружейной
зоне
Sonst
kriegst
du
ein
Stich,
in
der
waffenfreien
Zone
Иначе
получишь
удар
ножом
в
без
оружейной
зоне
Das
betreten
auf
eigener
Gefahr,
wir
scheissen
auf
den
Staat
Вход
на
свой
страх
и
риск,
нам
плевать
на
государство
Wir
halten
uns
nicht
dran
Мы
не
соблюдаем
правила
Leben
nach
dem
Motto,
keiner
der
mir
was
sagt
Живем
по
девизу:
никто
мне
не
указ
Jeden
Tag
auf
der
Jagd
in
der
waffenfreien
Zone
Каждый
день
на
охоте
в
без
оружейной
зоне
Die
erste
Probe
kriegst
du
gratis,
der
Stoff
erste
Sahne
Первую
пробу
получишь
бесплатно,
товар
высшего
сорта
Warenübergabe
in
der
Callshop-Zentrale
Передача
товара
в
колл-центре
Ihr
F*tzen
wisst
garnix,
kommt
auf
die
Straße
Вы,
сучки,
ничего
не
знаете,
выходите
на
улицу
Ich
war
mittendrin,
Pauli
Rostock
Randale
Я
был
в
гуще
событий,
беспорядки
в
Паули
Росток
Sie
schiessen
für
die
Machtübernahme
die
Zuhälter
Они
стреляют
за
захват
власти,
сутенеры
Alte
Tradition,
doch
nur
Härter
Старая
традиция,
но
только
жестче
Man
ist
nicht
Gangster
als
Schulschwänzer
Не
станешь
гангстером,
прогуливая
школу
Denn
es
geht
im
endeffekt
darum,
dass
du
gut
Geld
machst
Потому
что
в
конечном
итоге
речь
идет
о
том,
чтобы
хорошо
зарабатывать
Wir
haben
keine
andere
Wahl,
also
werden
Hände
schmutzig
У
нас
нет
другого
выбора,
поэтому
руки
пачкаются
Wir
gehen
nicht
zur
Wahl,
die
Politiker
sind
lustig
Мы
не
ходим
на
выборы,
политики
смешные
Motto:
Scheiss
egal,
ilegal,
wie
auch
immer
Девиз:
всё
равно,
нелегально,
как
бы
то
ни
было
Man
sieht
mich
frustriert
allein
in
meim′
Zimmer
Вы
видите
меня
расстроенным
в
моей
комнате
Gewissensbisse,
was
soll
ich
meiner
Mum
erzähln
Угрызения
совести,
что
мне
сказать
маме?
Schon
wieder
müssen
wir
zum
Anwalt
gehn
Снова
нам
нужно
идти
к
адвокату
Meine
erste
Verhaftung
war
mit
10
Мой
первый
арест
был
в
10
лет
Und
nur
die
engsten
Leute
können
durch
mein
Panzer
sehn,
digga
И
только
самые
близкие
люди
могут
видеть
сквозь
мою
броню,
детка
Ich
mach
mein
Geld,
in
der
waffenfreien
Zone
Я
делаю
деньги
в
без
оружейной
зоне
Ich
fick
die
Welt,
in
der
waffenfreien
Zone
Я
имею
мир
в
без
оружейной
зоне
Muck
besser
nicht,
in
der
waffenfreien
Zone
Лучше
не
рыпайся
в
без
оружейной
зоне
Sonst
kriegst
du
ein
Stich,
in
der
waffenfreien
Zone
Иначе
получишь
удар
ножом
в
без
оружейной
зоне
Das
betreten
auf
eigener
Gefahr,
wir
scheissen
auf
den
Staat
Вход
на
свой
страх
и
риск,
нам
плевать
на
государство
Wir
halten
uns
nicht
dran
Мы
не
соблюдаем
правила
Leben
nach
dem
Motto,
keiner
der
mir
was
sagt
Живем
по
девизу:
никто
мне
не
указ
Jeden
Tag
auf
der
Jagd
in
der
waffenfreien
Zone
Каждый
день
на
охоте
в
без
оружейной
зоне
Hier
gibts
Hehlerei,
Waffenhandel,
Prostitution
Здесь
есть
скупка
краденого,
торговля
оружием,
проституция
Die
Cops
wolln
uns
holn,
paranoide
Gedanken
Копы
хотят
нас
взять,
параноидальные
мысли
Und
trotz
des
Verbots,
wird
immer
noch
am
Hafen
И
несмотря
на
запрет,
в
порту
всё
еще
Mit
Butterflies
hantiert,
bis
sie
uns
verhaften
Водятся
с
бабочками,
пока
нас
не
арестуют
"Hände
aus
den
Taschen",
wer
bist
du,
mein
Vater
"Руки
из
карманов",
кто
ты,
мой
отец?
Ohne
deine
Marke
wärst
du
richtig
am
arsch
man
Без
своего
значка
ты
был
бы
по
уши
в
дерьме,
чувак
Ich
fick
dein
Gesetzbuch,
in
diesem
Brennpunkt
Я
имею
твой
закон,
в
этой
горячей
точке
Weht
ein
andrer
Wind,
eigene
Regeln
die
Übersetzung
Дует
другой
ветер,
свои
правила
- перевод
Wie
fahr
ich
euch
mit
jedem
Track
den
ich
mach
Как
я
вас
прокачу
с
каждым
треком,
который
я
делаю
Falls
es
nicht
klappt,
sehn
wir
uns
erst
wieder
im
Knast
Если
не
получится,
увидимся
только
в
тюрьме
Ich
seh
dein
Beamer
geparkt,
gucke
rein
Lappi
drin
Feuerstein
zap
zap
Я
вижу
твою
тачку
припаркованной,
заглядываю
внутрь,
там
ноутбук,
зажигалка,
чик-чик
Mal
sehn
wie
viel
Geld
das
bringt
Посмотрим,
сколько
денег
это
принесет
Schon
früher
ein
gestörtes
Kind
Уже
с
детства
был
проблемным
ребенком
Und
gemerkt
ich
gehör
hier
nicht
hin,
doch
ich
scheiss
drauf
И
понял,
что
мне
здесь
не
место,
но
мне
плевать
Hol
mir
die
Mittel
die
ich
brauch,
mach
mich
schlau
Добываю
средства,
которые
мне
нужны,
умнею
Ich
will
raus,
denn
zu
viele
landen
im
Bau,
digga
Я
хочу
выбраться,
потому
что
слишком
многие
попадают
в
тюрьму,
детка
Ich
mach
mein
Geld,
in
der
waffenfreien
Zone
Я
делаю
деньги
в
без
оружейной
зоне
Ich
fick
die
Welt,
in
der
waffenfreien
Zone
Я
имею
мир
в
без
оружейной
зоне
Muck
besser
nicht,
in
der
waffenfreien
Zone
Лучше
не
рыпайся
в
без
оружейной
зоне
Sonst
kriegst
du
ein
Stich,
in
der
waffenfreien
Zone
Иначе
получишь
удар
ножом
в
без
оружейной
зоне
Das
betreten
auf
eigener
Gefahr,
wir
scheissen
auf
den
Staat
Вход
на
свой
страх
и
риск,
нам
плевать
на
государство
Wir
halten
uns
nicht
dran
Мы
не
соблюдаем
правила
Leben
nach
dem
Motto,
keiner
der
mir
was
sagt
Живем
по
девизу:
никто
мне
не
указ
Jeden
Tag
auf
der
Jagd
in
der
waffenfreien
Zone
Каждый
день
на
охоте
в
без
оружейной
зоне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Pedreira, Oswald Kwasi Achampong
Attention! Feel free to leave feedback.