Nate57 - Zeitbombe (skit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nate57 - Zeitbombe (skit)




Zeitbombe (skit)
Бомба замедленного действия (скетч)
In einer angeblich freien Gesellschaft, gehe ich durch die Straßen und die
В якобы свободном обществе, иду я по улице, и у полиции хватает
Polizei hat den Nerv mich zu fragen: wohin gehst du? woher kommst du?
наглости спрашивать меня: куда идешь? откуда пришел?
Es geht euch überhaupt nichts an, wohin ich gehe oder woher ich komme!
Вас совершенно не касается, куда я иду или откуда пришел!
Das ist doch unverschämt!
Это же просто возмутительно!
Er fragt mich: was machst du hier?
Он спрашивает меня: что ты здесь делаешь?
Würdet Ihr das irgendjemanden anders auch fragen?
Вы бы спросили это у кого-нибудь еще?
Würdet Ihr irgendjemand anders in dieser Gesellschaft
Вы бы остановили кого-нибудь другого в этом обществе
Anhalten und fragen: warum existierst du?
и спросили: зачем ты существуешь?
Aber mich fragt Ihr das jeden Tag.
Но меня вы спрашиваете об этом каждый день.
Was glaubt Ihr, was das für Auswirkungen auf meine physische hat?
Как вы думаете, как это влияет на мое психическое состояние?
Was sagt mir das? Was für eine Botschaft vermittelt Ihr mir da jeden Tag?
Что вы мне этим говорите? Какой посыл вы мне передаете каждый день?
Versteht Ihr das nicht? Jeden Tag füttert Ihr mich mit einer Portion Hass.
Разве вы не понимаете? Каждый день вы кормите меня порцией ненависти.
Jeden Tag ist das meine Nahrung. Ein Löffel Hass.
Каждый день это моя пища. Ложка ненависти.
Es ist nur eine Frage der Zeit, wann das explodieren und wen es dann treffen wird.
Это лишь вопрос времени, когда это взорвется и кого заденет.
Werde ich mir selbst etwas antun? Werde ich meinen Bruder angreifen?
Сделаю ли я что-то с собой? Нападу ли я на своего брата?
Oder mein eigenes Spiegelbild? Oder werde ich am Ende die Ursache für meine
Или на свое собственное отражение? Или в конечном итоге я нападу на причину своей
Wut und Frustration angreifen?
ярости и разочарования?
Der Punkt ist: ich bin eine wandelnde Zeitbombe und ich werde explodieren!
Суть в том, что я ходячая бомба замедленного действия, и я взорвусь!
Eines Tages, irgendwo und bei irgendwem. Die Frage ist nur: wem wird es treffen?
Когда-нибудь, где-нибудь и на ком-нибудь. Вопрос лишь в том, на ком?





Writer(s): Nathan Pedreira


Attention! Feel free to leave feedback.