Nathalie - Come polvere - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nathalie - Come polvere




Come polvere
Как пыль
Ogni cosa ha in se una sua fragilità
У всего есть хрупкость
Come polvere ogni istante fugge via
Как пыль, каждое мгновение ускользает прочь
L'incertezza ormai così forte dentro me
Неуверенность, теперь такая сильная во мне
Ora è sabbia che scivola
Сейчас это песок, который просыпается
La vertigine dello spazio avanti a me
Головокружение пространства передо мной
E' un paesaggio che si perde nell'immensità
Это пейзаж, теряющийся в бесконечности
Ora che mi sento libera
Теперь, когда я чувствую себя свободной
Mi confonderai con l'immagine di me
Ты спутаешь меня с образом меня
Tanti anni fa, fragile
Много лет назад, хрупкой
Non mi perderò dentro al rosso di un tramonto
Я не потеряюсь в красном закате
Sarà libertà, ma non c'è un alito di vento
Это будет свобода, но нет ни единого дуновения ветра
La bellezza che tu vedevi dentro me
Красота, которую ты видел во мне
Non si perderà con il tempo rimarrà
Не исчезнет со временем, она останется
La certezza che mi ispirerà
Уверенность, которая вдохновит меня
Mi confonderai con l'immagine di me
Ты спутаешь меня с образом меня
Tanti anni fa, fragile
Много лет назад, хрупкой
Non mi perderò dentro al rosso di un tramonto
Я не потеряюсь в красном закате
Sarà libertà, ma non c'è un alito di vento
Это будет свобода, но нет ни единого дуновения ветра
Nell'oscurità della notte c'è già un po' del nuovo giorno
В темноте ночи уже есть немного нового дня
E sorriderò a pensare come noi eravamo un tempo...
И я улыбнусь, думая о том, какими мы были раньше...
...il tempo che va non si può fermare
...идущее время не остановить
Ma quello che cerco ora è qui dentro me
Но то, что я ищу сейчас, находится здесь, внутри меня
Non mi perderò dentro al rosso di un tramonto
Я не потеряюсь в красном закате
Sarà libertà, ma non c'è un alito di vento
Это будет свобода, но нет ни единого дуновения ветра
Nell'oscurità della notte c'è già un po' del nuovo giorno
В темноте ночи уже есть немного нового дня
E sorriderò a pensare come noi eravamo un tempo...
И я улыбнусь, думая о том, какими мы были раньше...





Writer(s): Natalia Beatrice Giannitrapani


Attention! Feel free to leave feedback.