Lyrics and translation Nathalie Lord feat. Patrick Norman - La lumière de l'amour
Moi
qui
n'espérais
plus
aimer
Я,
который
больше
не
надеялся
любить
Qui
errais
sans
lendemain
Кто
бродил
без
завтрашнего
дня
M'accrochant
à
mes
regrets,
à
mon
passé
Цепляюсь
за
свои
сожаления,
за
свое
прошлое.
Les
malheurs
que
j'ai
vécus,
tu
sais
Ты
знаешь,
какие
несчастья
я
пережил,
Se
sont
tous
envolés
Все
улетели
Ton
sourire
a
su
les
faire
fuir
à
jamais
Твоя
улыбка
смогла
навсегда
отпугнуть
их
Je
ne
veux
penser
qu'à
demain
Я
хочу
думать
только
о
завтрашнем
дне
À
toutes
nos
promesses
За
все
наши
обещания
Près
de
toi,
j'oublie
les
ombres
du
passé
Рядом
с
тобой
я
забываю
тени
прошлого
Je
ne
veux
penser
qu'à
toujours
Я
хочу
думать
только
о
том,
чтобы
всегда
Mon
coeur
pourra
chanter
Мое
сердце
сможет
петь
Que
tes
yeux
sont
la
lumière
de
l'amour
Что
твои
глаза-это
свет
любви
J'avais
tant
de
mal
à
vivre,
fuyant
la
réalité
Мне
было
так
тяжело
жить,
убегая
от
реальности
Espérant
un
jour
enfin
me
libérer
Надеясь
когда-нибудь,
наконец,
освободиться
De
la
grande
solitude
et
pouvoir
encore
aimer
От
великого
одиночества
и
все
еще
иметь
возможность
любить
Ta
présence
a
su
la
faire
fuir
à
jamais
Твое
присутствие
смогло
навсегда
отпугнуть
ее
Je
ne
veux
penser
qu'à
demain
Я
хочу
думать
только
о
завтрашнем
дне
À
toutes
nos
promesses
За
все
наши
обещания
Près
de
toi,
j'oublie
les
ombres
du
passé
Рядом
с
тобой
я
забываю
тени
прошлого
Je
ne
veux
penser
qu'à
toujours
Я
хочу
думать
только
о
том,
чтобы
всегда
Mon
coeur
pourra
chanter
Мое
сердце
сможет
петь
Que
tes
yeux
sont
la
lumière
de
l'amour
Что
твои
глаза-это
свет
любви
Mmm-mmm-mm...
Ммм-ммм-мм...
Je
ne
veux
penser
qu'à
demain
Я
хочу
думать
только
о
завтрашнем
дне
À
toutes
nos
promesses
За
все
наши
обещания
Près
de
toi,
j'oublie
les
ombres
du
passé
Рядом
с
тобой
я
забываю
тени
прошлого
Je
ne
veux
penser
qu'à
toujours
Я
хочу
думать
только
о
том,
чтобы
всегда
Mon
coeur
pourra
chanter
Мое
сердце
сможет
петь
Que
tes
yeux
sont
la
lumière
de
l'amour
Что
твои
глаза-это
свет
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yvon Ethier, Mario Trudel
Attention! Feel free to leave feedback.