Nathalie Peña-Comas - Regresé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nathalie Peña-Comas - Regresé




Regresé
Вернулась
REGRESÉ
ВЕРНУЛАСЬ
Regresé, como el río vuelve cada vez
Вернулась, как река, что вновь течет,
Con las venas llenas de recuerdos del amor
В моих жилах память о любви живет.
Regresé, por los mismos besos del ayer
Вернулась за поцелуями былых дней,
Por la misma ruta de tu risa y de tu piel
По той же дороге твоей кожи, смеха и твоих очей.
Regresé, por las alegrías que dejé
Вернулась за радостью, что оставила,
Con toda la fuerza de mi sangre y de mi fe
С верой и силой крови, что в жилах забурлила.
Regresé, con mis ojos de felicidad
Вернулась, в глазах моих сияет счастье,
Y el alma cargada de caminos por andar
Душа полна дорог, что нужно мне пройти.
Regresé, decidamente donde ayer tan enamorados
Вернулась туда, где вчера, влюбленные,
Tus labios sembraron mis labios de miel
Твои губы мои медом напоили, опьяненные.
Regresé, cuando uno se embriaga de tu ser
Вернулась, когда опьяняет твой образ,
Qué no quede duda, vive condenada a volver
Не сомневайся, обречена я возвращаться снова и снова.
Aquí estoy, retocando el sueño que pinté
Я здесь, снова рисую нашу мечту,
Sobre el lecho donde quise por primera vez
На том ложе, где впервые тебя захотела я одну.
Regresé, con mis manos llenas de calor
Вернулась, с теплом в своих руках,
A darte de nuevo lo que tengo y lo que soy
Отдать тебе снова все, что имею, все, что есть в моих мечтах.
Regresé, decidamente donde ayer tan enamorados
Вернулась туда, где вчера, влюбленные,
Tus labios sembraron mis labios de miel
Твои губы мои медом напоили, опьяненные.
Regresé, cuando uno se embriaga de tu ser
Вернулась, когда опьяняет твой образ,
Qué no quede duda vive condenada a volver
Не сомневайся, обречена я возвращаться снова и снова.
Regresé, con el alma llena de ilusión
Вернулась, душа полна надежд,
Me arruina el silencio, no quiero tormento, tan lejos de ti
Меня губит тишина, не хочу мук, вдали от твоих вежд.
Regresé, con el alma llena de ilusión
Вернулась, душа полна надежд,
Donde una mañana hizo su morada el corazón
Туда, где однажды утром сердце нашло свой приют, свой рубеж.





Writer(s): Manuel Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.