Lyrics and translation Nathalie - Tu Che Sei Parte Di Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Che Sei Parte Di Me
Ты, часть меня
Le
tue
braccia
lunghe
Твои
длинные
руки
spalancate
all'aria
широко
раскрыты
навстречу
ветру.
Solo
nel
vento
sei
sempre
felice
Только
на
ветру
ты
всегда
счастлив.
E
butta
via
i
ricordi,
И
выбрось
прочь
воспоминания,
getta
ogni
cornice,
отбрось
все
рамки,
lascia
spazio
alle
cose
a
venire
дай
место
тому,
что
ждет
впереди.
Fuori...
c'è
una
notte
intera
За
окном...
целая
ночь.
Puoi
perderti!...
Ты
можешь
потеряться!...
Tu
che
sei
parte
di
me
Ты,
который
стал
частью
меня,
e
lasci
fuochi,
piccole
tracce
оставляешь
огоньки,
маленькие
знаки,
per
riportarmi
a
casa
чтобы
я
нашла
путь
домой.
Tu
che
sei
parte
di
me
Ты,
который
стал
частью
меня,
Ultima
luce,
ultima
insegna
accesa...
последний
луч
света,
последний
зажженный
маяк...
E
ogni
nuova
paura
И
каждый
новый
страх
alza
il
fumo
negli
occhi
застилает
глаза
дымом,
e
le
parole
cominciano
male
и
слова
не
складываются.
E
ti
riuscissi
a
dire,
И
если
бы
я
могла
сказать
тебе,
riuscissi
a
spiegare
если
бы
я
могла
объяснить,
È
solo
pelle
che
inizia
a
cambiare
что
меняется
только
внешнее.
Fuori...
c'è
una
vita
intera,
За
окном...
целая
жизнь,
vuoi
perderti?...
ты
готов
потеряться?...
Tu
che
sei
parte
di
me
Ты,
который
стал
частью
меня,
e
sciogli
i
nodi,
le
resistenze,
развязываешь
узлы,
сопротивления,
le
mie
mani
chiuse
мою
скованность.
Tu
che
sei
parte
di
me
Ты,
который
стал
частью
меня,
e
porti
sogni
e
mi
fai
sorprese
приносишь
мечты
и
даришь
сюрпризы.
Tu
che
sei
parte
di
me...
Ты,
который
стал
частью
меня...
Soli
per
la
notte
intera,
Одни
на
всю
ночь,
soli
una
vita
intera
одни
на
всю
жизнь.
Tu
che
sei
parte
di
me
Ты,
который
стал
частью
меня,
e
lasci
fuochi...
piccole
tracce
оставляешь
огоньки...
маленькие
знаки,
per
riportarmi
a
casa
чтобы
я
нашла
путь
домой.
Tu
che
sei
parte
di
me
Ты,
который
стал
частью
меня,
Ultima
luce,
последний
луч
света,
ultima
insegna
accesa...
последний
зажженный
маяк...
{Tu
che
sei
parte
di
me
{Ты,
который
стал
частью
меня,
e
sciogli
i
fili,
le
resistenze,
развязываешь
путы,
сопротивление,
le
mie
mani
chiuse
мою
скованность.
Tu
che
sei
parte
di
me}
Ты,
который
стал
частью
меня}
stai
nei
sogni,
живешь
в
моих
мечтах,
e
mi
fai
sorridere
mi
fai
sorridere
и
заставляешь
меня
улыбаться,
заставляешь
меня
улыбаться.
Fuori
una
notte
intera
За
окном
целая
ночь.
Fuori
una
vita
intera...
За
окном
целая
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi De Crescenzo
Attention! Feel free to leave feedback.