Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabe Qual É
Du weißt schon
Quero
te
abraçar,
mina,
eu
quero
te
ver
Ich
will
dich
umarmen,
Kleine,
ich
will
dich
sehen
O
tempo
vai
passar,
amor,
cadê
você?
Die
Zeit
vergeht,
mein
Schatz,
wo
bist
du?
Ver
o
pôr
do
sol
agarradinho
com
você
Den
Sonnenuntergang
eng
umschlungen
mit
dir
sehen
E
olhar
pro
teu
sorriso
que
é
de
enlouquecer
Und
in
dein
Lächeln
schauen,
das
verrückt
macht
Pra
mim
tu
é
a
mais
perfeita
desse
mundo
Für
mich
bist
du
die
Perfekteste
auf
dieser
Welt
É
uma
mistura
tipo
a
dama
e
o
vagabundo
Eine
Mischung
wie
die
Dame
und
der
Vagabund
Por
mim
suave,
por
você
eu
largo
tudo
Für
mich
kein
Problem,
für
dich
lasse
ich
alles
stehen
Duas
passagens
só
de
ida
para
outro
mundo
Zwei
Tickets
ohne
Rückkehr
in
eine
andere
Welt
Eu
meto
o
louco
só
pra
te
encontrar
Ich
spiele
verrückt,
nur
um
dich
zu
treffen
O
peso
do
teu
mundo
eu
tô
pra
sustentar
Die
Last
deiner
Welt
trage
ich
für
dich
E
eu
nem
sei
por
que
Deus
quis
assim
Und
ich
weiß
nicht
mal,
warum
Gott
es
so
wollte
Mas
quero
pra
mim
Aber
ich
will
es
für
mich
Vamos
sair
Lass
uns
ausgehen
Se
pá,
dançar
(dançar)
Vielleicht
tanzen
(tanzen)
Deixa
fluir
(deixa
fluir)
Lass
es
fließen
(lass
es
fließen)
Deixa
rolar
Lass
es
laufen
Paga
pra
ver
(paga
pra
ver)
Schau,
was
passiert
(schau,
was
passiert)
No
que
vai
dar
Was
dabei
rauskommt
Deixa
esse
medo
de
lado
de
se
entregar,
linda
Lass
diese
Angst
beiseite,
dich
hinzugeben,
Schöne
Cê
sabe
qual
é
Du
weißt
schon
As
palavras
que
eu
canto
vêm
do
coração
Die
Worte,
die
ich
singe,
kommen
von
Herzen
Peguei
a
melhor
que
tinha
e
fiz
esse
refrão
Ich
nahm
die
besten,
die
ich
hatte,
und
machte
diesen
Refrain
Juntando
sentimentos,
tô
nessa
canção
Gefühle
vereint,
bin
ich
in
diesem
Lied
Espero
que
alegre
o
seu
coração
Ich
hoffe,
es
erfreut
dein
Herz
E
se
você
sorrir
(se
você
sorrir)
Und
wenn
du
lächelst
(wenn
du
lächelst)
Vem
me
beijar
(vem
me
beijar)
Komm,
küss
mich
(komm,
küss
mich)
Te
quero
é
agora,
não
demora
Ich
will
dich
jetzt,
warte
nicht
Antes
que
amanheça
Bevor
es
dämmert
E
se
você
sorrir
(se
você
sorrir)
Und
wenn
du
lächelst
(wenn
du
lächelst)
Vem
me
beijar
(vem
me
beijar)
Komm,
küss
mich
(komm,
küss
mich)
Te
quero
é
agora,
não
demora
Ich
will
dich
jetzt,
warte
nicht
Antes
que
amanheça
Bevor
es
dämmert
Cê
sabe
qual
é
Du
weißt
schon
As
palavras
que
eu
canto
vêm
do
coração
Die
Worte,
die
ich
singe,
kommen
von
Herzen
Peguei
a
melhor
que
tinha
e
fiz
esse
refrão
Ich
nahm
die
besten,
die
ich
hatte,
und
machte
diesen
Refrain
Juntando
sentimentos,
tô
nessa
canção
Gefühle
vereint,
bin
ich
in
diesem
Lied
Espero
que
alegre
o
seu
coração
Ich
hoffe,
es
erfreut
dein
Herz
E
se
você
sorrir
(se
você
sorrir)
Und
wenn
du
lächelst
(wenn
du
lächelst)
Vem
me
beijar
(vem
me
beijar)
Komm,
küss
mich
(komm,
küss
mich)
Te
quero
é
agora,
não
demora
Ich
will
dich
jetzt,
warte
nicht
Antes
que
amanheça
Bevor
es
dämmert
E
se
você
sorrir
(se
você
sorrir)
Und
wenn
du
lächelst
(wenn
du
lächelst)
Vem
me
beijar
(vem
me
beijar)
Komm,
küss
mich
(komm,
küss
mich)
Te
quero
é
agora,
não
demora
Ich
will
dich
jetzt,
warte
nicht
Antes
que
amanheça
Bevor
es
dämmert
Se
você
sorrir
Wenn
du
lächelst
Vem
me
beijar
Komm,
küss
mich
Te
quero
agora,
não
demora
Ich
will
dich
jetzt,
warte
nicht
Antes
que
amanheça
Bevor
es
dämmert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan
Attention! Feel free to leave feedback.