Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
time
you
tell
me
X-Y-Z
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
X-Y-Z
erzählst,
I
already
know
you're
lying
to
me
weiß
ich
schon,
dass
du
mich
anlügst.
Already
know
it,
by
the
way,
by
the
way
Ich
weiß
es
schon,
übrigens,
übrigens.
You
ain't
gonna
play
me
this
time
Du
wirst
mich
diesmal
nicht
reinlegen.
Not
today,
not
today
Nicht
heute,
nicht
heute.
I
don't
wanna
hear
your
sweet
lies
Ich
will
deine
süßen
Lügen
nicht
hören.
La,
la-la-la,
la-la-la
(by
the
way,
by
the
way)
La,
la-la-la,
la-la-la
(übrigens,
übrigens)
La-la-la,
la-la-la,
la-la
La-la-la,
la-la-la,
la-la
Don't
wanna
hear
your
sweet
lies
Ich
will
deine
süßen
Lügen
nicht
hören.
La,
la-la-la,
la-la-la
(by
the
way,
by
the
way)
La,
la-la-la,
la-la-la
(übrigens,
übrigens)
La-la-la,
la-la-la,
la-la
La-la-la,
la-la-la,
la-la
Don't
wanna
hear
your
sweet
lies
Ich
will
deine
süßen
Lügen
nicht
hören.
Baby,
got
me
actin'
all
crazy
Baby,
du
bringst
mich
dazu,
mich
verrückt
zu
verhalten.
Lately,
things
you're
sayin'
just
wanna
make
me
wanna
cry
In
letzter
Zeit
bringen
mich
die
Dinge,
die
du
sagst,
zum
Weinen.
But,
tell
me
why
you
got
ladies
all
up
in
my
Mercedes?
Aber
sag
mir,
warum
hast
du
Frauen
in
meinem
Mercedes?
Ask
you
where
you
been,
you're
so
shady
Ich
frage
dich,
wo
du
warst,
du
bist
so
zwielichtig.
In
your
eyes,
I
see
your
lies
In
deinen
Augen
sehe
ich
deine
Lügen.
Every
time
you
tell
me
X-Y-Z
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
X-Y-Z
erzählst,
I
already
know
you're
lying
to
me
weiß
ich
schon,
dass
du
mich
anlügst.
Already
know
it,
by
the
way,
by
the
way
Ich
weiß
es
schon,
übrigens,
übrigens.
You
ain't
gonna
play
me
this
time
Du
wirst
mich
diesmal
nicht
reinlegen.
Not
today,
not
today
Nicht
heute,
nicht
heute.
I
don't
wanna
hear
your
sweet
lies
Ich
will
deine
süßen
Lügen
nicht
hören.
La,
la-la-la,
la-la-la
(by
the
way,
by
the
way)
La,
la-la-la,
la-la-la
(übrigens,
übrigens)
La-la-la,
la-la-la,
la-la
La-la-la,
la-la-la,
la-la
Don't
wanna
hear
your
sweet
lies
Ich
will
deine
süßen
Lügen
nicht
hören.
La,
la-la-la,
la-la-la
(by
the
way,
by
the
way)
La,
la-la-la,
la-la-la
(übrigens,
übrigens)
La-la-la,
la-la-la,
la-la
La-la-la,
la-la-la,
la-la
Don't
wanna
hear
your
sweet
lies
Ich
will
deine
süßen
Lügen
nicht
hören.
Boy,
it's
time
you
learn
what
I
deserve
Junge,
es
ist
Zeit,
dass
du
lernst,
was
ich
verdiene.
I
don't
wanna
love
like
this
(like
this)
Ich
will
nicht
so
lieben
(so
lieben).
You
can
chill
with
her,
feel
on
her
Du
kannst
mit
ihr
chillen,
sie
anfassen,
But
I'll
be
the
one
you
miss
(you
miss)
aber
ich
werde
diejenige
sein,
die
du
vermisst
(vermisst).
'Cause
you
let
me
down,
it's
over
now
Denn
du
hast
mich
enttäuscht,
es
ist
jetzt
vorbei.
You're
beggin'
one
more
kiss,
more
kiss,
more
kiss
(oh)
Du
bettelst
um
einen
weiteren
Kuss,
noch
einen
Kuss,
noch
einen
Kuss
(oh).
Every
time
you
tell
me
X-Y-Z
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
X-Y-Z
erzählst,
I
already
know
you're
lying
to
me
(to
me)
weiß
ich
schon,
dass
du
mich
anlügst
(mich
anlügst).
Already
know
it,
by
the
way,
by
the
way
Ich
weiß
es
schon,
übrigens,
übrigens.
You
ain't
gonna
play
me
this
time
Du
wirst
mich
diesmal
nicht
reinlegen.
Not
today,
not
today
Nicht
heute,
nicht
heute.
I
don't
wanna
hear
your
sweet
lies
Ich
will
deine
süßen
Lügen
nicht
hören.
La,
la-la-la,
la-la-la
(by
the
way,
by
the
way)
La,
la-la-la,
la-la-la
(übrigens,
übrigens)
La-la-la,
la-la-la,
la-la
La-la-la,
la-la-la,
la-la
Don't
wanna
hear
your
sweet
lies
Ich
will
deine
süßen
Lügen
nicht
hören.
La,
la-la-la,
la-la-la
(by
the
way,
by
the
way)
La,
la-la-la,
la-la-la
(übrigens,
übrigens)
La-la-la,
la-la-la,
la-la
La-la-la,
la-la-la,
la-la
Don't
wanna
hear
your
sweet
lies
Ich
will
deine
süßen
Lügen
nicht
hören.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uzoechi Osisioma Emenike, Camille Purcell, Tre Jean-marie, Stephen John Meade, Daniel Adam Langsman, Tyler James Hotston
Attention! Feel free to leave feedback.