Nathan Evans feat. 220 KID & Billen Ted - Wellerman - Sea Shanty / 220 KID x Billen Ted Remix - translation of the lyrics into German




Wellerman - Sea Shanty / 220 KID x Billen Ted Remix
Wellerman - Seemannslied / 220 KID x Billen Ted Remix
There once was a ship that put to sea
Es war einmal ein Schiff, das stach in See
The name of the ship was the Billy of Tea
Der Name des Schiffs war die Billy of Tea
The winds blew up, her bow dipped down
Die Winde frischten auf, ihr Bug tauchte nieder
O blow, my bully boys, blow (huh)
Oh blas, meine Bully Boys, blas (huh)
She had not been two weeks from shore
Sie war keine zwei Wochen von der Küste fern
When down on her a right whale bore
Als ein Glattwal auf sie zukam
The captain called all hands and swore he'd take that whale in tow (huh)
Der Kapitän rief alle Mann und schwor, er nähme diesen Wal ins Schlepptau (huh)
Soon may the Wellerman come to bring us sugar and tea and rum (hey)
Bald mag der Wellerman kommen, um uns Zucker, Tee und Rum zu bringen (hey)
One day when the tonguin' is done, we'll take our leave and go
Eines Tages, wenn das Tonguin' getan ist, werden wir Abschied nehmen und gehen
Take our leave and go
Abschied nehmen und gehen
Soon may the Wellerman come to bring us sugar and tea and rum
Bald mag der Wellerman kommen, um uns Zucker, Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguin' is done, we'll take our leave and go
Eines Tages, wenn das Tonguin' getan ist, werden wir Abschied nehmen und gehen
Before the boat had hit the water, the whale's tail came up and caught her
Bevor das Boot das Wasser berührt hatte, kam des Wales Schwanz herauf und traf es
All hands to the side harpooned and fought her when she dived down below (huh)
Alle Mann harpunierten zur Seite und bekämpften ihn, als er abtauchte (huh)
She had not been two weeks from shore
Sie war keine zwei Wochen von der Küste fern
When down on her a right whale bore
Als ein Glattwal auf sie zukam
The captain called all hands and swore he'd take that whale in tow (huh)
Der Kapitän rief alle Mann und schwor, er nähme diesen Wal ins Schlepptau (huh)
Soon may the Wellerman come to bring us sugar and tea and rum (hey)
Bald mag der Wellerman kommen, um uns Zucker, Tee und Rum zu bringen (hey)
One day, when the tonguin' is done, we'll take our leave and go
Eines Tages, wenn das Tonguin' getan ist, werden wir Abschied nehmen und gehen
Take our leave and go
Abschied nehmen und gehen
Soon may the Wellerman come to bring us sugar and tea and rum
Bald mag der Wellerman kommen, um uns Zucker, Tee und Rum zu bringen
One day, when the tonguin' is done, we'll take our leave and go
Eines Tages, wenn das Tonguin' getan ist, werden wir Abschied nehmen und gehen
Soon may the Wellerman come to bring us sugar and tea and rum (hey)
Bald mag der Wellerman kommen, um uns Zucker, Tee und Rum zu bringen (hey)
One day, when the tonguin' is done, we'll take our leave and go
Eines Tages, wenn das Tonguin' getan ist, werden wir Abschied nehmen und gehen
Take our leave and go
Abschied nehmen und gehen
Take our leave and go
Abschied nehmen und gehen





Writer(s): David Phelan, Alex Oriet, Tom Hollings, Samuel Brennan, Nathan Evans, William Graydon


Attention! Feel free to leave feedback.