Lyrics and translation Nathan Evans - The Last Shanty (Quarterhead Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Shanty (Quarterhead Remix)
Последняя Морская Песня (Quarterhead Remix)
Well
me
father
often
told
me
when
I
was
just
a
lad
Мой
отец
часто
говорил
мне,
когда
я
был
юнцом,
A
sailor's
life
is
very
hard,
the
food
is
always
bad
Что
жизнь
моряка
очень
трудна,
еда
всегда
плоха.
But
now
I've
joined
the
navy,
I'm
aboard
a
man-o-war
Но
вот
я
вступил
во
флот,
я
на
борту
военного
корабля,
And
now
I've
found
a
sailor
ain't
a
sailor
anymore
И
теперь
я
обнаружил,
что
моряк
- больше
не
моряк.
Don't
haul
on
the
rope,
don't
climb
up
the
mast
Не
тяни
канат,
не
взбирайся
на
мачту,
And
if
you
see
a
sailing
ship
it
might
be
your
last
И
если
увидишь
парусный
корабль,
это
может
быть
твой
последний
рейс.
Just
get
your
civvies
ready
for
another
run-ashore
Просто
готовь
свою
парадную
форму
для
очередного
схода
на
берег,
A
sailor
ain't
a
sailor,
ain't
a
sailor
anymore
Моряк
- больше
не
моряк,
больше
не
моряк.
Well
the
killick
of
our
mess
he
says
we
had
it
soft
Старшина
нашей
команды
говорил,
что
нам
легко,
It
wasn't
like
that
in
his
day
when
we
were
up
aloft
Что
в
его
дни
все
было
не
так,
когда
они
работали
на
реях.
We
like
our
bunks
and
sleeping
bags,
but
what's
a
hammock
for?
Нам
нравятся
наши
койки
и
спальники,
но
зачем
нужен
гамак?
Swinging
from
the
deckhead,
or
lying
on
the
floor?
Качаться
под
потолком
или
лежать
на
полу?
Don't
haul
on
the
rope,
don't
climb
up
the
mast
Не
тяни
канат,
не
взбирайся
на
мачту,
And
if
you
see
a
sailing
ship
it
might
be
your
last
И
если
увидишь
парусный
корабль,
это
может
быть
твой
последний
рейс.
Just
get
your
civvies
ready
for
another
run-ashore
Просто
готовь
свою
парадную
форму
для
очередного
схода
на
берег,
A
sailor
ain't
a
sailor,
ain't
a
sailor
anymore
Моряк
- больше
не
моряк,
больше
не
моряк.
They
gave
us
an
engine
that
first
went
up
and
down
Они
дали
нам
двигатель,
который
сначала
двигался
вверх
и
вниз,
And
then
with
more
technology
the
engine
went
around
А
затем,
с
развитием
технологий,
двигатель
стал
вращаться.
We
know
our
steam
and
diesels,
but
what's
a
mainyard
for?
Мы
знаем
пар
и
дизели,
но
зачем
нужна
грот-рея?
A
stoker
ain't
a
stoker
with
a
shovel
anymore
Кочегар
- больше
не
кочегар
с
лопатой.
Don't
haul
on
the
rope,
don't
climb
up
the
mast
Не
тяни
канат,
не
взбирайся
на
мачту,
And
if
you
see
a
sailing
ship
it
might
be
your
last
И
если
увидишь
парусный
корабль,
это
может
быть
твой
последний
рейс.
Just
get
your
civvies
ready
for
another
run-ashore
Просто
готовь
свою
парадную
форму
для
очередного
схода
на
берег,
A
sailor
ain't
a
sailor,
ain't
a
sailor
anymore
Моряк
- больше
не
моряк,
больше
не
моряк.
Don't
haul
on
the
rope,
don't
climb
up
the
mast
Не
тяни
канат,
не
взбирайся
на
мачту,
And
if
you
see
a
sailing
ship
it
might
be
your
last
И
если
увидишь
парусный
корабль,
это
может
быть
твой
последний
рейс.
Just
get
your
civvies
ready
for
another
run-ashore
Просто
готовь
свою
парадную
форму
для
очередного
схода
на
берег,
A
sailor
ain't
a
sailor,
ain't
a
sailor
anymore
Моряк
- больше
не
моряк,
больше
не
моряк.
Don't
haul
on
the
rope,
don't
climb
up
the
mast
Не
тяни
канат,
не
взбирайся
на
мачту,
And
if
you
see
a
sailing
ship
it
might
be
your
last
И
если
увидишь
парусный
корабль,
это
может
быть
твой
последний
рейс.
Just
get
your
civvies
ready
for
another
run-ashore
Просто
готовь
свою
парадную
форму
для
очередного
схода
на
берег,
A
sailor
ain't
a
sailor,
ain't
a
sailor
anymore
Моряк
- больше
не
моряк,
больше
не
моряк.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.