Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heather On The Hill - Acoustic Version
Heather On The Hill - Akustik Version
Oh,
my
love
said
to
me,
"Will
you
meet
me
by
the
sea?
Oh,
meine
Liebe
sagte
mir,
"Triffst
du
mich
am
Meer?
You
can
kiss
me
underneath
the
misty
moon"
Du
kannst
mich
unter
dem
nebligen
Mond
küssen"
She
is
stunnin',
she
is
pretty,
she's
as
warm
as
amber
whisky
Sie
ist
umwerfend,
sie
ist
hübsch,
warm
wie
Bernstein-Whisky
And
as
bonny
as
the
heather
on
the
hill
Und
so
schön
wie
das
Heidekraut
auf
dem
Hügel
When
I
was
a
young
boy,
my
mother
said
to
me
Als
ich
ein
junger
Junge
war,
sagte
meine
Mutter
zu
mir
"Find
yourself
a
pretty
lass,
don't
take
her
love
for
free"
"Such
dir
ein
hübsches
Mädchen,
nimm
nicht
umsonst
ihre
Liebe"
From
fields
of
Aberfeldy
to
the
shores
of
Loch
Maree
Von
Feldern
in
Aberfeldy
bis
zu
Loch
Marees
Ufern
I
know
that
she's
the
only
one
for
me
Ich
weiß,
sie
ist
die
Einzige
für
mich
Oh,
my
love
said
to
me,
"Will
you
meet
me
by
the
sea?
Oh,
meine
Liebe
sagte
mir,
"Triffst
du
mich
am
Meer?
You
can
kiss
me
underneath
the
misty
moon"
Du
kannst
mich
unter
dem
nebligen
Mond
küssen"
She
is
stunnin',
she
is
pretty,
she's
as
warm
as
amber
whisky
Sie
ist
umwerfend,
sie
ist
hübsch,
warm
wie
Bernstein-Whisky
And
as
bonny
as
the
heather
on
the
hill
Und
so
schön
wie
das
Heidekraut
auf
dem
Hügel
Oh,
my
love
Oh,
meine
Liebe
She
was
dancin'
by
the
fire
as
a
piper
played
a
tune
Sie
tanzte
am
Feuer,
ein
Dudelsack
spielte
Melodien
She
wrapped
her
arms
around
me,
and
she
asked,
"Are
you
my
groom?"
Sie
umarmte
mich,
fragte:
"Bist
du
mein
Bräutigam?"
A
dram
of
amber
whiskey
and
a
twinkle
in
her
eye
Ein
Schluck
Bernstein-Whisky,
ein
Funkeln
in
ihren
Augen
We
danced
beneath
the
Caledonia
sky
Wir
tanzten
unterm
schottischen
Himmel
Oh,
my
love
said
to
me,
"Will
you
meet
me
by
the
sea?
Oh,
meine
Liebe
sagte
mir,
"Triffst
du
mich
am
Meer?
You
can
kiss
me
underneath
the
misty
moon"
Du
kannst
mich
unter
dem
nebligen
Mond
küssen"
She
is
stunnin',
she
is
pretty,
she's
as
warm
as
amber
whisky
Sie
ist
umwerfend,
sie
ist
hübsch,
warm
wie
Bernstein-Whisky
And
as
bonny
as
the
heather
on
the
hill
Und
so
schön
wie
das
Heidekraut
auf
dem
Hügel
Oh,
my
love
Oh,
meine
Liebe
Oh,
my
love
Oh,
meine
Liebe
She
is
stunnin',
she
is
pretty,
she's
as
warm
as
amber
whisky
Sie
ist
umwerfend,
sie
ist
hübsch,
warm
wie
Bernstein-Whisky
And
as
bonny
as
the
heather
on
the
hill
Und
so
schön
wie
das
Heidekraut
auf
dem
Hügel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lewis Gardiner, Nathan Evans, Alan Jukes, Stephen Jukes
Attention! Feel free to leave feedback.