Lyrics and translation Nathan Francot - Labbra Rosso Vino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Labbra Rosso Vino
Губы цвета красного вина
E
come
vuoi
che
mi
senta
И
как
ты
хочешь,
чтобы
я
себя
чувствовал?
Torno
a
casa
con
la
faccia
distrutta
Возвращаюсь
домой
с
изможденным
лицом,
Non
penso
a
niente
appendo
la
pelliccia
Ни
о
чем
не
думаю,
вешаю
пальто,
Tutta
ammaccata
dalla
vita
come
carta
straccia
Всё
помятое
жизнью,
как
скомканная
бумага.
E
tu
mi
chiedi
come
stai
ma
come
vuoi
che
stia
А
ты
спрашиваешь,
как
дела,
но
как
ты
хочешь,
чтобы
у
меня
были
дела?
Ed
io
mi
chedo
se
mi
ami
ancora
И
я
спрашиваю
себя,
любишь
ли
ты
меня
ещё,
E
se
non
noti
che
da
tempo
ho
questa
voglia
di
andare
via
И
не
замечаешь
ли
ты,
что
уже
давно
я
хочу
уйти.
Mi
sento
solo
Я
чувствую
себя
одиноким,
Eh
si
lo
ammetto
e
con
la
gente
Да,
я
признаю
это,
и
с
людьми
Sono
un
disastro
sempre
detto
Я
катастрофа,
всегда
это
говорил.
Apro
i
quaderni
per
scrivere
i
testi
Открываю
тетради,
чтобы
писать
тексты,
Le
pagine
sono
specchi
in
cui
riflettono
i
miei
difetti
Страницы
— это
зеркала,
в
которых
отражаются
мои
недостатки,
E
bruciano
come
le
ferite
aperte
И
они
жгут,
как
открытые
раны,
Che
mi
tormentano
la
notte
Которые
мучают
меня
по
ночам.
Ed
io
scappo
lontano
И
я
убегаю
прочь,
Scappo
lontano
Убегаю
прочь,
Ma
non
servirà
a
niente
Но
это
ни
к
чему
не
приведет.
A
volte
sorrido
e
si
lo
ammetto
Иногда
я
улыбаюсь,
и
да,
я
признаю
это,
Ma
nonostante
questo
non
sto
bene
dentro
Но,
несмотря
на
это,
мне
плохо
внутри.
Un
sorriso
non
é
l'opposto
della
tristezza
Улыбка
— это
не
противоположность
грусти,
Ma
un
tuo
sorriso
giuro
che
sto
male
lo
spezza
Но
твоя
улыбка,
клянусь,
разбивает
мою
боль.
Mi
basta
guardare
le
tue
labbra
rosso
vino
Мне
достаточно
взглянуть
на
твои
губы
цвета
красного
вина,
Per
rendere
i
miei
occhi
quelli
di
un
bambino
Чтобы
мои
глаза
стали
глазами
ребёнка.
Basta
che
mi
sussurri
piano
ti
amo
Достаточно,
чтобы
ты
тихо
прошептала
мне:
"Я
люблю
тебя",
Per
rendere
me
un
vero
uomo
Чтобы
сделать
меня
настоящим
мужчиной.
Dammi
pure
del
cretino
lo
capisco
Называй
меня
идиотом,
я
понимаю,
Forse
devo
ancora
capire
il
peso
di
un
ti
amo
Возможно,
мне
ещё
предстоит
понять
вес
слов
"Я
люблю
тебя",
Ma
so
che
ora
tu
sei
l'unico
vero
motivo
per
cui
vivo
e
lotto
Но
я
знаю,
что
сейчас
ты
— единственная
настоящая
причина,
по
которой
я
живу
и
борюсь,
Respiro
dopo
respiro
Вдох
за
вдохом.
Prendo
fiato
e
guardo
le
lentiggini
sul
tuo
viso
Я
перевожу
дыхание
и
смотрю
на
веснушки
на
твоем
лице,
Nascondono
quello
che
c'è
dietro
Они
скрывают
то,
что
за
ними,
Nascondo
l'oro
che
c'è
dentro
Скрывают
золото,
что
внутри.
Tu
le
reputi
un
difetto
ma
rendono
il
mondo
un
posto
perfetto
Ты
считаешь
их
недостатком,
но
они
делают
мир
идеальным
местом,
E
sono
uniche
come
le
stelle
nell'universo
И
они
уникальны,
как
звезды
во
Вселенной.
Oggi
danno
luce
a
chi
si
è
perso
Сегодня
они
дают
свет
тем,
кто
потерялся,
Domani
ricorderanno
chi
si
sarà
spento
Завтра
они
будут
напоминать
о
тех,
кто
угас.
Restano
solo
i
ricordi
ma
io
no
che
non
ci
penso
Остаются
только
воспоминания,
но
я
не
думаю
о
них,
Perché
bruciano
come
le
ferite
aperte
Потому
что
они
жгут,
как
открытые
раны,
Che
mi
tormentano
la
notte
Которые
мучают
меня
по
ночам.
Ed
io
scappo
lontano
И
я
убегаю
прочь,
Scappo
lontano
Убегаю
прочь,
Ma
non
servirà
a
niente
Но
это
ни
к
чему
не
приведет.
A
volte
sorrido
e
si
lo
ammetto
Иногда
я
улыбаюсь,
и
да,
я
признаю
это,
Ma
nonostante
questo
non
sto
bene
dentro
Но,
несмотря
на
это,
мне
плохо
внутри.
Un
sorriso
non
é
l'opposto
della
tristezza
Улыбка
— это
не
противоположность
грусти,
Ma
un
tuo
sorriso
giuro
che
sto
male
lo
spezza
Но
твоя
улыбка,
клянусь,
разбивает
мою
боль.
Mi
basta
guardare
le
tue
labbra
rosso
vino
Мне
достаточно
взглянуть
на
твои
губы
цвета
красного
вина,
Per
rendere
i
miei
occhi
quelli
di
un
bambino
Чтобы
мои
глаза
стали
глазами
ребёнка.
Basta
che
mi
sussurri
piano
ti
amo
Достаточно,
чтобы
ты
тихо
прошептала
мне:
"Я
люблю
тебя",
Per
rendere
me
un
vero
uomo
Чтобы
сделать
меня
настоящим
мужчиной.
A
volte
sorrido
e
si
lo
ammetto
Иногда
я
улыбаюсь,
и
да,
я
признаю
это,
Ma
nonostante
questo
non
sto
bene
dentro
Но,
несмотря
на
это,
мне
плохо
внутри.
Un
sorriso
non
é
l'opposto
della
tristezza
Улыбка
— это
не
противоположность
грусти,
Ma
un
tuo
sorriso
giuro
che
sto
male
lo
spezza
Но
твоя
улыбка,
клянусь,
разбивает
мою
боль.
Mi
basta
guardare
le
tue
labbra
rosso
vino
Мне
достаточно
взглянуть
на
твои
губы
цвета
красного
вина,
Per
rendere
i
miei
occhi
quelli
di
un
bambino
Чтобы
мои
глаза
стали
глазами
ребёнка.
Basta
che
mi
sussurri
piano
ti
amo
Достаточно,
чтобы
ты
тихо
прошептала
мне:
"Я
люблю
тебя",
Per
rendere
me
un
vero
uomo
Чтобы
сделать
меня
настоящим
мужчиной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Francot
Attention! Feel free to leave feedback.