Lyrics and translation Nathan Francot - Labbra Rosso Vino
Labbra Rosso Vino
Губы цвета красного вина
E
come
vuoi
che
mi
senta
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
себя
чувствовал?
Torno
a
casa
con
la
faccia
distrutta
Я
возвращаюсь
домой
с
разбитым
лицом.
Non
penso
a
niente
appendo
la
pelliccia
Я
ни
о
чем
не
думаю,
я
вешаю
свою
куртку.
Tutta
ammaccata
dalla
vita
come
carta
straccia
Я
весь
помятый
от
жизни,
словно
ненужная
бумага.
E
tu
mi
chiedi
come
stai
ma
come
vuoi
che
stia
И
ты
спрашиваешь,
как
у
меня
дела,
но
как
ты
хочешь,
чтобы
я
себя
чувствовал?
Ed
io
mi
chedo
se
mi
ami
ancora
И
я
спрашиваю
себя,
любишь
ли
ты
меня
всё
ещё?
E
se
non
noti
che
da
tempo
ho
questa
voglia
di
andare
via
И
если
ты
не
заметила,
что
у
меня
уже
давно
есть
желание
уйти.
Mi
sento
solo
Я
чувствую
себя
одиноким,
Eh
si
lo
ammetto
e
con
la
gente
Да,
я
признаю,
и
с
людьми
Sono
un
disastro
sempre
detto
Я
всегда
был
неудачником,
я
это
говорил.
Apro
i
quaderni
per
scrivere
i
testi
Я
открываю
тетради,
чтобы
писать
тексты.
Le
pagine
sono
specchi
in
cui
riflettono
i
miei
difetti
Страницы
словно
зеркала,
отражающие
мои
недостатки.
E
bruciano
come
le
ferite
aperte
Они
жгут,
как
открытые
раны,
Che
mi
tormentano
la
notte
Что
мучают
меня
ночью.
Ed
io
scappo
lontano
И
я
убегаю
далеко,
Scappo
lontano
Убегаю
далеко,
Ma
non
servirà
a
niente
Но
это
ничего
не
изменит.
A
volte
sorrido
e
si
lo
ammetto
Иногда
я
улыбаюсь,
и
да,
я
признаю,
Ma
nonostante
questo
non
sto
bene
dentro
Но,
несмотря
на
это,
внутри
мне
нехорошо.
Un
sorriso
non
é
l'opposto
della
tristezza
Улыбка
— не
противоположность
грусти,
Ma
un
tuo
sorriso
giuro
che
sto
male
lo
spezza
Но
твоя
улыбка,
клянусь,
она
разбивает
меня,
когда
мне
плохо.
Mi
basta
guardare
le
tue
labbra
rosso
vino
Мне
достаточно
взглянуть
на
твои
губы
цвета
красного
вина,
Per
rendere
i
miei
occhi
quelli
di
un
bambino
Чтобы
мои
глаза
превратились
в
глаза
ребёнка.
Basta
che
mi
sussurri
piano
ti
amo
Достаточно
того,
чтобы
ты
прошептала
мне
ласково
«я
люблю
тебя»,
Per
rendere
me
un
vero
uomo
Чтобы
превратить
меня
в
настоящего
мужчину.
Dammi
pure
del
cretino
lo
capisco
Называй
меня
идиотом,
я
понимаю.
Forse
devo
ancora
capire
il
peso
di
un
ti
amo
Возможно,
мне
ещё
предстоит
понять
вес
слов
«я
люблю
тебя».
Ma
so
che
ora
tu
sei
l'unico
vero
motivo
per
cui
vivo
e
lotto
Но
я
знаю,
что
сейчас
ты
— единственный
настоящий
повод,
по
которому
я
живу
и
борюсь.
Respiro
dopo
respiro
Дышу
одним
дыханием,
Prendo
fiato
e
guardo
le
lentiggini
sul
tuo
viso
Я
делаю
вдох
и
смотрю
на
веснушки
на
твоём
лице.
Nascondono
quello
che
c'è
dietro
Они
скрывают
то,
что
находится
внутри,
Nascondo
l'oro
che
c'è
dentro
Они
прячут
золото,
которое
есть
внутри.
Tu
le
reputi
un
difetto
ma
rendono
il
mondo
un
posto
perfetto
Ты
считаешь
их
недостатком,
но
они
делают
мир
идеальным
местом.
E
sono
uniche
come
le
stelle
nell'universo
И
они
уникальны,
как
звёзды
во
Вселенной.
Oggi
danno
luce
a
chi
si
è
perso
Сегодня
они
освещают
путь
тем,
кто
потерялся.
Domani
ricorderanno
chi
si
sarà
spento
Завтра
они
будут
напоминать
о
тех,
кто
погас.
Restano
solo
i
ricordi
ma
io
no
che
non
ci
penso
Останутся
только
воспоминания,
но
я
не
думаю
об
этом,
Perché
bruciano
come
le
ferite
aperte
Потому
что
они
жгут,
как
открытые
раны,
Che
mi
tormentano
la
notte
Что
мучают
меня
ночью.
Ed
io
scappo
lontano
И
я
убегаю
далеко,
Scappo
lontano
Убегаю
далеко,
Ma
non
servirà
a
niente
Но
это
ничего
не
изменит.
A
volte
sorrido
e
si
lo
ammetto
Иногда
я
улыбаюсь,
и
да,
я
признаю,
Ma
nonostante
questo
non
sto
bene
dentro
Но,
несмотря
на
это,
внутри
мне
нехорошо.
Un
sorriso
non
é
l'opposto
della
tristezza
Улыбка
— не
противоположность
грусти,
Ma
un
tuo
sorriso
giuro
che
sto
male
lo
spezza
Но
твоя
улыбка,
клянусь,
она
разбивает
меня,
когда
мне
плохо.
Mi
basta
guardare
le
tue
labbra
rosso
vino
Мне
достаточно
взглянуть
на
твои
губы
цвета
красного
вина,
Per
rendere
i
miei
occhi
quelli
di
un
bambino
Чтобы
мои
глаза
превратились
в
глаза
ребёнка.
Basta
che
mi
sussurri
piano
ti
amo
Достаточно
того,
чтобы
ты
прошептала
мне
ласково
«я
люблю
тебя»,
Per
rendere
me
un
vero
uomo
Чтобы
превратить
меня
в
настоящего
мужчину.
A
volte
sorrido
e
si
lo
ammetto
Иногда
я
улыбаюсь,
и
да,
я
признаю,
Ma
nonostante
questo
non
sto
bene
dentro
Но,
несмотря
на
это,
внутри
мне
нехорошо.
Un
sorriso
non
é
l'opposto
della
tristezza
Улыбка
— не
противоположность
грусти,
Ma
un
tuo
sorriso
giuro
che
sto
male
lo
spezza
Но
твоя
улыбка,
клянусь,
она
разбивает
меня,
когда
мне
плохо.
Mi
basta
guardare
le
tue
labbra
rosso
vino
Мне
достаточно
взглянуть
на
твои
губы
цвета
красного
вина,
Per
rendere
i
miei
occhi
quelli
di
un
bambino
Чтобы
мои
глаза
превратились
в
глаза
ребёнка.
Basta
che
mi
sussurri
piano
ti
amo
Достаточно
того,
чтобы
ты
прошептала
мне
ласково
«я
люблю
тебя»,
Per
rendere
me
un
vero
uomo
Чтобы
превратить
меня
в
настоящего
мужчину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Francot
Attention! Feel free to leave feedback.