Lyrics and translation Nathan Francot - Ventitré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mezzanotte
e
zero
uno,
è
il
nove
ottobre
Полночь
и
одна
минута,
девятое
октября
Mamma
ho
scritto
per
te
questa
canzone
Мама,
я
написал
для
тебя
эту
песню
Oggi
che
ne
faccio
23
Сегодня
мне
исполняется
23
Tanti
auguri
a
me
С
днем
рождения
меня
Tanti
auguri
a
me
С
днем
рождения
меня
Ma
voglio
che
si
sappia
che
io
penso
che
sia
solo
grazie
a
te
Но
я
хочу,
чтобы
все
знали,
что
я
думаю,
что
это
только
благодаря
тебе
Se
ora
ho
tirato
fuori
il
meglio
Если
сейчас
я
показал
всё
лучшее
Il
meglio
che
c'è
dentro
di
me.
Всё
лучшее,
что
есть
во
мне.
Papà
non
c'era
e
non
c'è
vabbè!
Папы
не
было
и
нет,
ну
и
ладно!
Giochiamo
e
giocavamo
io
e
te,
Мы
играли
и
играем,
я
и
ты,
E
le
lezioni
per
andare
in
bicicletta
И
уроки
езды
на
велосипеде
La
prima
caduta,
la
punizione,
il
mio
muso
per
ripicca
Первое
падение,
наказание,
моя
надутая
мордашка
назло
E
le
vacanze
al
mare
e
il
sole
che
spaccava
le
pietre
И
каникулы
на
море,
и
солнце,
раскалявшее
камни
Le
stelle
illuminavano
quelle
serate,
che
bastava
sognare
Звезды
освещали
те
вечера,
когда
достаточно
было
мечтать
Un
futuro
luminoso
proprio
come
quelle
stelle
che
О
светлом
будущем,
таком
же
ярком,
как
те
звезды,
которые
Guardavo
quando
alzavo
gli
occhi
al
cielo
Я
смотрел,
когда
поднимал
глаза
к
небу
Vivo
ogni
attimo
e
fanculo
tutto
il
resto,
fanculo
a
chi
mi
giudica
e
Живу
каждым
мгновением
и
к
черту
всё
остальное,
к
черту
тех,
кто
меня
осуждает,
и
Fanculo
a
chi
sta
fermo,
fanculo
anche
a
chi
predica
К
черту
тех,
кто
стоит
на
месте,
к
черту
даже
тех,
кто
проповедует
Mamma
è
vero
che
siamo
stanchi
di
tutta
questa
mediocrità
Мама,
правда,
мы
устали
от
всей
этой
посредственности
E
ora
che
si
fa,
И
что
теперь
делать,
Ora
che
si
fa,
Что
теперь
делать,
Tu
che
sei
il
mio
Passepartout
per
fuggire
da
sta
realtà
Ты
— мой
Паспарту,
чтобы
сбежать
из
этой
реальности
E
sto
imparando
a
vivere
la
mia
felicità
И
я
учусь
проживать
свое
счастье
Dai
ricordami
come
si
fa,
come
si
fa.
Ну,
напомни
мне,
как
это
делается,
как
это
делается.
A
volte
il
mondo
è
crollato
e
ti
sei
sentita
sola
Иногда
мир
рушился,
и
ты
чувствовала
себя
одинокой
E
scusa
se
non
ho
messo
al
primo
posto
la
laurea
И
прости,
что
я
не
поставил
на
первое
место
учебу
в
университете
Ti
ho
fatto
disperare
quando
andavo
a
scuola
Я
заставлял
тебя
отчаиваться,
когда
ходил
в
школу
Mi
sentivo
stretto,
come
avessi
un
cappio
intorno
alla
gola
Я
чувствовал
себя
скованно,
будто
у
меня
петля
на
шее
Sul
banco
fisso
la
testa
volava
lontano
e
le
tue
preoccupazioni
На
парте
голова
улетала
далеко,
а
твои
волнения
Da
tenere
a
bada
Нужно
было
держать
в
узде
E
nonna
che
ti
rassicurava
ogni
sera
ti
diceva
И
бабушка,
которая
успокаивала
тебя
каждый
вечер,
говорила
Fidati
la
musica
sarà
la
sua
strada
Поверь,
музыка
будет
его
дорогой
E
sono
un
uomo
grazie
a
te,
altro
che
mio
padre
И
я
мужчина
благодаря
тебе,
а
не
моему
отцу
Mi
hai
insegnato
cosa
siano
impegno
e
determinazione
Ты
научила
меня,
что
такое
усердие
и
целеустремленность
Ti
posso
ringraziare
solo
con
la
mia
voce
Я
могу
поблагодарить
тебя
только
своим
голосом
Attraverso
queste
note
che
mi
hanno
dato
luce
Через
эти
ноты,
которые
дали
мне
свет
E
tutto
quello
che
è
rimasto
lo
butto
sopra
ad
un
foglio
И
всё,
что
осталось,
я
выплескиваю
на
лист
бумаги
Forse
è
vero
che
invidiavi
a
qualche
amica
il
figlio
Возможно,
правда,
ты
завидовала
какой-нибудь
подруге
и
ее
сыну
Sarò
sincero
oggi
ho
un
altro
grande
sogno
Буду
откровенен,
сегодня
у
меня
есть
еще
одна
большая
мечта
Che
tu
possa
parlare
di
me
con
orgoglio
un
giorno.
Чтобы
ты
могла
говорить
обо
мне
с
гордостью
однажды.
Vivo
ogni
attimo
e
fanculo
tutto
a
tutto
il
resto,
Живу
каждым
мгновением
и
к
черту
всё
остальное,
Fanculo
a
chi
mi
giudica
e
fanculo
a
chi
sta
fermo
К
черту
тех,
кто
меня
осуждает,
и
к
черту
тех,
кто
стоит
на
месте
Fanculo
anche
a
chi
predica,
mamma
è
vero
К
черту
даже
тех,
кто
проповедует,
мама,
правда,
Che
siamo
stanchi
di
tutta
questa
mediocrità
Мы
устали
от
всей
этой
посредственности
E
ora
che
si
fa,
И
что
теперь
делать,
Ora
che
si
fa,
Что
теперь
делать,
Tu
che
sei
il
mio
Passepartout
per
fuggire
da
sta
realtà
Ты
— мой
Паспарту,
чтобы
сбежать
из
этой
реальности
E
sto
imparando
a
vivere
la
mia
felicità
И
я
учусь
проживать
свое
счастье
Dai
ricordami
come
si
fa,
come
si
fa.
Ну,
напомни
мне,
как
это
делается,
как
это
делается.
E
poi
è
arrivato
il
buio,
forse
neanche
sai
di
cosa
parlo
А
потом
наступила
тьма,
возможно,
ты
даже
не
знаешь,
о
чем
я
говорю
E
sì
che
è
vero
И
да,
это
правда
Scusa
se
non
ti
ho
detto
proprio
tutto
e
sono
caduto
Прости,
что
я
не
рассказал
тебе
всё
и
упал
Sono
caduto
di
brutto
e
ne
sono
uscito
cambiato
dentro
Я
упал
очень
сильно
и
вышел
из
этого
изменившимся
внутри
Ed
è
cambiato
tutto
И
всё
изменилось
E
qui
con
il
tuo
sangue
che
scorre
nelle
mie
vene,
intorno
a
un
tavolo
И
вот
я
здесь,
с
твоей
кровью,
текущей
в
моих
венах,
за
столом
Per
dirti
che
ti
voglio
bene
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
тебя
люблю
Mi
guardi
con
quegli
occhi
che
non
servono
parole
Ты
смотришь
на
меня
этими
глазами,
которым
не
нужны
слова
Mi
dici
sei
ancora
il
mio
bambino,
forza
soffia
le
candele.
Ты
говоришь,
ты
всё
еще
мой
ребенок,
давай,
задувай
свечи.
Vivo
ogni
attimo,
fanculo
a
tutto
il
resto,
fanculo
a
chi
mi
giudica
Живу
каждым
мгновением,
к
черту
всё
остальное,
к
черту
тех,
кто
меня
осуждает
Fanculo
a
chi
sta
fermo
К
черту
тех,
кто
стоит
на
месте
Fanculo
anche
a
chi
predica
К
черту
даже
тех,
кто
проповедует
Mamma
è
vero
che
siamo
stanchi
di
tutta
questa
mediocrità
Мама,
правда,
мы
устали
от
всей
этой
посредственности
E
ora
che
si
fa,
И
что
теперь
делать,
Ora
che
si
fa,
Что
теперь
делать,
Tu
che
sei
mio
passepartout
per
fuggire
da
sta
realtà
Ты
— мой
паспарту,
чтобы
сбежать
из
этой
реальности
E
sto
imparando
a
vivere
la
mia
felicità
И
я
учусь
проживать
свое
счастье
Dai
ricordami
come
si
fa,
come
si
fa.
Ну,
напомни
мне,
как
это
делается,
как
это
делается.
Ora
che
si
fa
Что
теперь
делать
Ora
che
si
fa
Что
теперь
делать
Ora
che
si
fa
Что
теперь
делать
Ora
che
si
fa.
Что
теперь
делать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Francot
Album
Ventitré
date of release
16-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.