Lyrics and translation Nathan Goshen - Ma Im Nitnashek (מה אם נתנשק)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Im Nitnashek (מה אם נתנשק)
Что, если мы поцелуемся? (Ma Im Nitnashek - מה אם נתנשק)
אחרי
הכל
ניצחנו
וככה
זה
מרגיש
לי
В
конце
концов,
мы
победили,
и
так
я
себя
чувствую.
ואם
את
לא
חושבת
אז
למה
את
קרובה
И
если
ты
так
не
думаешь,
то
почему
ты
так
близко?
ולמה
את
שואלת
על
כל
מה
שכתבתי
И
почему
ты
спрашиваешь
обо
всем,
что
я
написал,
אם
זה
בעצם
חי
בי
או
סתם
שיר
אהבה
Живет
ли
это
во
мне
на
самом
деле
или
это
просто
песня
о
любви?
ושוב
מילים
לרגע
בורחות
לי
לאוויר
И
снова
слова
на
мгновение
улетают
в
воздух,
רגליים
עייפות
ולב
דופק
מהיר
Ноги
устали,
а
сердце
бьется
быстро.
ומה
אם
נתנשק
А
что,
если
мы
поцелуемся?
האם
זה
משהו
שאת
תזכרי
תמיד
או
תשכחי
כשיתרחקו
שפתינו
Будешь
ли
ты
помнить
это
всегда
или
забудешь,
когда
наши
губы
разойдутся?
לחשוב
על
זה
פתאום
נראה
כל
כך
מפחיד
Думать
об
этом
вдруг
стало
так
страшно.
ומה
אם
נתחבק
А
что,
если
мы
обнимемся?
האם
יהיה
חסר
עוד
משהו
להגיד
או
שהכל
יהיה
כל
כך
בסדר
Будет
ли
еще
что-то
нужно
сказать,
или
все
будет
так
хорошо?
האם
זה
לא
מה
שחיכינו
לו
תמיד
Разве
не
этого
мы
всегда
ждали?
אחרי
הכל
נרדמנו
В
конце
концов,
мы
уснули.
הערב
הוא
שלנו
Этот
вечер
наш.
עם
אור
ראשון
של
בוקר
С
первыми
лучами
утра
את
שוב
צריכה
לחזור
Тебе
снова
нужно
уходить.
וקמנו
ונפלנו,
שתקנו
ודיברנו
Мы
поднимались
и
падали,
молчали
и
говорили,
את
מה
שלא
אהבנו
השארנו
מאחור
Все,
что
нам
не
нравилось,
мы
оставили
позади.
ולפעמים
עדיין
אני
לא
מרגיש
שלם
Иногда
я
все
еще
чувствую
себя
неполноценным,
הכח
בידיים
מתחיל
להעלם
Силы
в
руках
начинают
исчезать.
וחשבתי
מה
אם
נתנשק
И
я
подумал,
что,
если
мы
поцелуемся?
האם
זה
משהו
שאת
תזכרי
תמיד
Будешь
ли
ты
помнить
это
всегда
או
תשכחי
שיתרחקו
שפתינו
Или
забудешь,
когда
наши
губы
разойдутся?
לחשוב
על
זה
פתאום
נראה
כל
כך
מפחיד
Думать
об
этом
вдруг
стало
так
страшно.
ומה
אם
נתחבק
האם
יהיה
חסר
עוד
משהו
להגיד
או
שהכל
יהיה
כל
כך
בסדר
А
что,
если
мы
обнимемся?
Будет
ли
еще
что-то
нужно
сказать,
или
все
будет
так
хорошо?
האם
זה
לא
מה
שחיכינו
לו
תמיד
Разве
не
этого
мы
всегда
ждали?
ומה
אם
נתרחק
А
что,
если
мы
расстанемся?
אני
שואל
אותך
אולי
גם
את
עצמי
הרי
פתאום
אני
לבד
בחדר
Я
спрашиваю
тебя,
а
может,
и
себя,
ведь
вдруг
я
один
в
комнате.
אני
שואל
כי
את
זורמת
בדמי
Я
спрашиваю,
потому
что
ты
течешь
в
моих
венах.
ומה
אם
נתרסק
А
что,
если
мы
разобьемся?
וכשאלך
ממך
האם
את
תזכרי
את
כמה
שאהבנו
כשהגשם
И
когда
я
уйду
от
тебя,
будешь
ли
ты
помнить,
как
мы
любили,
когда
дождь
התמזג
עם
הדמעות
על
הפנים
Смешивался
со
слезами
на
лице?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): נבו יועד, גושן נתן
Attention! Feel free to leave feedback.