Lyrics and translation Nathan Goshen - Makom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
תראי
אותי,
קצת
משחרר,
Взгляни
на
меня,
я
немного
освобождаюсь,
במלחמה
כזו
אין
מנצחים
באמת,
В
такой
войне
нет
настоящих
победителей,
נושם
את
השקט
שאחרי
הסערה.
Вдыхаю
тишину
после
бури.
בלב
בריא,
בגוף
נשבר,
С
сердцем
здоровым,
но
телом
изможденным,
אדם
אינו
נולד
להסתפק
בשום
דבר,
Человек
не
рожден
довольствоваться
малым,
חיים
כאלה
הם
שיעור
כואב
נורא.
Такая
жизнь
— это
ужасно
болезненный
урок.
כי
הם
חושבים
שלא
תמיד
נכון
להילחם,
Ведь
они
думают,
что
не
всегда
нужно
бороться,
אבל
עדיין
אין
לנו
מקום
Но
у
нас
все
еще
нет
места,
שבו
אפשר
לנוח.
Где
можно
отдохнуть.
בשיגעונות,
אני
זוכר,
В
этом
безумии,
я
помню,
רחוב
מלא
באנשים
שלא
חיים
יותר.
Улицу,
полную
людей,
которые
больше
не
живут.
רוצים
ללכת
לאיזו
עיר
רחוק
מכאן.
Хотят
уехать
в
какой-нибудь
далекий
город.
ואת
עצמי
אני
שואל,
И
я
спрашиваю
себя,
לכל
אחד
יש
את
הסיבה
שלו
להיבהל,
У
каждого
есть
своя
причина
бояться,
האם
זה
שקר
או
אמת
קצת
מוזרה.
Это
ли
ложь
или
какая-то
странная
правда.
כי
הם
חושבים
שלא
תמיד
נכון
להילחם,
Ведь
они
думают,
что
не
всегда
нужно
бороться,
אז
איך
עדיין
אין
לנו
מקום
Так
почему
же
у
нас
все
еще
нет
места,
שבו
אפשר
לנוח.
Где
можно
отдохнуть.
והם
חושבים
שלא
תמיד
נכון
להילחם,
И
они
думают,
что
не
всегда
нужно
бороться,
אז
איך
עדיין
אין
לנו
מקום
Так
почему
же
у
нас
все
еще
нет
места,
שבו
אפשר
לנוח.
Где
можно
отдохнуть.
כי
הם
חושבים
שלא
תמיד
נכון
להילחם,
Ведь
они
думают,
что
не
всегда
нужно
бороться,
אבל
עדיין
אין
לנו
מקום
Но
у
нас
все
еще
нет
места,
שבו
אפשר
לנוח.
Где
можно
отдохнуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.