Lyrics and translation Nathan Lane, Walter Bobbie & J.K. Simmons - The Oldest Established (From "Guys and Dolls")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Oldest Established (From "Guys and Dolls")
Старейшая постоянная (из "Парни и куколки")
Nathan,
concentrate
on
the
crap
game!
The
town
is
up
to
here
with
high
players!
The
Greek′s
in
town!
Натан,
сосредоточься
на
игре
в
кости!
Город
полон
богатых
игроков!
Грек
в
городе!
Brandy
Bottle
Bates!
Бренди
Ботл
Бейтс!
Scranton
Slim!
Скрантон
Слим!
I
know,
I
could
make
a
fortune!
But
where
can
I
have
the
game?
Я
знаю,
я
мог
бы
сколотить
состояние!
Но
где
мне
устроить
игру?
The
Biltmore
Garage
wants
a
grand,
Гараж
Билтмор
хочет
тысячу,
But
we
ain't
got
a
grand
on
hand.
Но
у
нас
нет
тысячи
под
рукой,
дорогая.
And
they′ve
now
got
a
lock
on
the
door
И
теперь
у
них
есть
замок
на
двери
Of
the
gym
at
P.S.
84.
Спортзала
в
школе
№ 84.
There's
the
stockroom
behind
McClusky's
bar...
Есть
склад
за
баром
МакКласки...
But
Mrs.
McClusky
ain′t
a
good
scout.
Но
миссис
МакКласки
не
та,
на
кого
можно
положиться.
And
things
bein′
how
they
are,
И
учитывая,
как
обстоят
дела,
The
back
of
the
police
station
is
out.
Задняя
часть
полицейского
участка
не
подходит.
So
the
Biltmore
Garage
is
the
spot,
Так
что
гараж
Билтмор
— это
место,
But
the
one
thousand
bucks
we
ain't
got.
Но
тысячи
баксов
у
нас
нет.
Why,
it′s
good
old
reliable
Nathan,
Да,
это
старый
добрый
надежный
Натан,
Nathan,
Nathan,
Nathan
Detroit.
Натан,
Натан,
Натан
Детройт.
If
you're
looking
for
action,
he′ll
furnish
the
spot.
Если
ты
ищешь
экшена,
он
предоставит
место,
милая.
Even
when
the
heat
is
on,
it's
never
too
hot.
Даже
когда
жарко,
никогда
не
бывает
слишком
жарко.
Not
for
good
old
reliable
Nathan,
Не
для
старого
доброго
надежного
Натана,
For
it′s
always
just
a
short
walk
Ведь
это
всегда
всего
лишь
короткий
путь
To
the
oldest
established
permanent
floating
crap
game
К
старейшей
постоянной
плавучей
игре
в
кости
In
New
York.
В
Нью-Йорке.
There
are
well-heeled
shooters
everywhere,
everywhere,
Повсюду,
повсюду
богатые
игроки,
There
are
well-heeled
shooters
everywhere.
Повсюду
богатые
игроки.
And
an
awful
lot
of
lettuce
for
the
fella
who
can
get
us
there...
И
куча
денег
для
того
парня,
который
сможет
нас
туда
доставить...
If
we
only
had
a
lousy
little
grand,
we
could
be
a
millionare!
Если
бы
у
нас
была
всего
лишь
жалкая
тысяча,
мы
могли
бы
стать
миллионерами!
That's
good
old
reliable
Nathan,
Это
старый
добрый
надежный
Натан,
Nathan,
Nathan,
Nathan
Detroit.
Натан,
Натан,
Натан
Детройт.
If
the
size
of
your
bundle
you
want
to
increase,
Если
ты
хочешь
увеличить
размер
своей
пачки,
крошка,
He'll
make
sure
that
you
go
broke
in
quiet
and
peace
Он
позаботится
о
том,
чтобы
ты
обанкротилась
в
тишине
и
покое
In
a
hideout
provided
by
Nathan,
В
укрытии,
предоставленном
Натаном,
Where
there
are
no
neighbors
to
squawk.
Где
нет
соседей,
чтобы
жаловаться.
It′s
the
oldest
established
permanent
floating
crap
game
Это
старейшая
постоянная
плавучая
игра
в
кости
In
New
York.
В
Нью-Йорке.
Where′s
the
action?
Where's
the
game?
Где
движуха?
Где
игра?
Gotta
have
the
game
or
we′ll
die
from
shame...
Должна
быть
игра,
иначе
мы
умрем
от
стыда...
It's
the
oldest
established
permanent
floating
crap
game
Это
старейшая
постоянная
плавучая
игра
в
кости
In
New
York!
В
Нью-Йорке!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Loesser
Attention! Feel free to leave feedback.