Nathan - The Boulevard Back Then - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nathan - The Boulevard Back Then




The Boulevard Back Then
Бульвар в те времена
I like to walk around my dark house
Мне нравится бродить по своему темному дому,
Preparing for the day the lights go out.
Готовясь к тому дню, когда погаснет свет.
"You should have seen the Boulevard
"Ты бы видела этот Бульвар
Back then," we'll tell our grandchildren.
В те времена," мы будем рассказывать нашим внукам.
Freshly pressed and fancy stepper, Main Street every time
Свежевыглаженный, модный, всегда шел по главной улице,
Like his bones called the shots and his skin could not decline.
Словно кости им управляли, а кожа не могла стареть.
Shaky knees and hip to hip,
Дрожащие колени, рука об руку,
He always sang of hope:
Он всегда пел о надежде:
"How you love your father," I will tell my only son.
"Вот как ты любишь своего отца," скажу я своему единственному сыну.
Refrigerator hums a song it claims a TV taught it
Холодильник напевает песню, которой, как он утверждает, его научил телевизор
Just before it flickered out, left us fending for ourselves.
Прямо перед тем, как он погас, оставив нас самих по себе.
A pawnshop ushered me away, said, "Forget it.
В ломбарде меня прогнали, сказав: "Забудь.
There's no picture, there's no prize to talk about."
Здесь нет картинки, нет приза, о котором можно было бы говорить."
There's no picture, there's no prize to talk about.
Здесь нет картинки, нет приза, о котором можно было бы говорить.
Who needs pictures when there's music,
Кому нужны картинки, когда есть музыка,
Talking walls and next-door neighbors,
Говорящие стены и соседи,
Ceiling creaks and radios?
Скрип потолка и радио?
Who needs pictures when there's music,
Кому нужны картинки, когда есть музыка,
Talking walls and next-door neighbors,
Говорящие стены и соседи,
Ceiling creaks and radios?
Скрип потолка и радио?
There's no picture, there's no prize...
Здесь нет картинки, нет приза...





Writer(s): K. Latimer


Attention! Feel free to leave feedback.