Nathaniel Bassey - Ndum (My Life) [feat. Mr M & Revelation] - translation of the lyrics into German




Ndum (My Life) [feat. Mr M & Revelation]
Ndum (Mein Leben) [feat. Mr M & Revelation]
Now before we start
Nun, bevor wir anfangen
Say I belong to Jesus
Sag: Ich gehöre Jesus
Hundred percent
Hundert Prozent
Satan has no right
Satan hat kein Recht
He has no share
Er hat keinen Anteil
Say he has no stake in this life
Sag: er hat keinen Anspruch auf dieses Leben
Hallelujah
Halleluja
Ndum bu nke Chineke (My life belongs to God)
Ndum bu nke Chineke (Mein Leben gehört Gott)
Ihe nile nkem nwere (Everything that I have)
Ihe nile nkem nwere (Alles, was ich habe)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Ekwensu enwegi ike n'ebemno (The devil does not have power over me)
Ekwensu enwegi ike n'ebemno (Der Teufel hat keine Macht über mich)
Abum nwa nke Chukwu (I am a Child of God)
Abum nwa nke Chukwu (Ich bin ein Kind Gottes)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Ndum bu nke Chineke (My life belongs to God)
Ndum bu nke Chineke (Mein Leben gehört Gott)
Ihe nile nkem nwere (Everything that I have)
Ihe nile nkem nwere (Alles, was ich habe)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Ekwensu enwegi ike n'ebemno (The devil does not have power over me)
Ekwensu enwegi ike n'ebemno (Der Teufel hat keine Macht über mich)
Abum nwa nke Chukwu (I am a Child of God)
Abum nwa nke Chukwu (Ich bin ein Kind Gottes)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Ndum bu nke Chineke (My life belongs to God)
Ndum bu nke Chineke (Mein Leben gehört Gott)
Ihe nile nkem nwere (Everything that I have)
Ihe nile nkem nwere (Alles, was ich habe)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Ekwensu enwegi ike n'ebemno (The devil does not have power over me)
Ekwensu enwegi ike n'ebemno (Der Teufel hat keine Macht über mich)
Abum nwa nke Chukwu (I am a Child of God)
Abum nwa nke Chukwu (Ich bin ein Kind Gottes)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Onyinyeakam, Chinwendum (The One who helps me, the God who owns my life)
Onyinyeakam, Chinwendum (Der Eine, der mir hilft, der Gott, dem mein Leben gehört)
Onye nwem, Eze (The One that owns me, King)
Onye nwem, Eze (Der Eine, dem ich gehöre, König)
Jesus bu isi ike ndum o (The Strength of my life)
Jesus bu isi ike ndum o (Die Stärke meines Lebens)
Onyinyeakam, Chinwendum (The One who helps me, the God who owns my life)
Onyinyeakam, Chinwendum (Der Eine, der mir hilft, der Gott, dem mein Leben gehört)
Onye nwem, Eze (The One that owns me, King)
Onye nwem, Eze (Der Eine, dem ich gehöre, König)
Jesus bu isi ike ndum o (The Strength of my life)
Jesus bu isi ike ndum o (Die Stärke meines Lebens)
Ndum bu nke Chineke (My life belongs to God)
Ndum bu nke Chineke (Mein Leben gehört Gott)
Ihe nile nkem nwere (Everything that I have)
Ihe nile nkem nwere (Alles, was ich habe)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Ndum bu nke nmou ka nmou (My life belongs to a spirit greater than spirits)
Ndum bu nke nmou ka nmou (Mein Leben gehört einem Geist, größer als Geister)
Eze ndi nmou (King of all spirits)
Eze ndi nmou (König aller Geister)
Nmuo di amuma (Spirit of the prophet)
Nmuo di amuma (Geist des Propheten)
Nmou nelu nmuo (Spirit above all spirits)
Nmou nelu nmuo (Geist über allen Geistern)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Okwa gi bu Eze ndi Eze nechi Eze (it is you who is king of kings that makes kings
Okwa gi bu Eze ndi Eze nechi Eze (Du bist es, der König der Könige, der Könige macht)
Oke ikukwo ikukwu Naha netuegbu (Great wind that is feared by all
Oke ikukwo ikukwu Naha netuegbu (Großer Wind, der von allen gefürchtet wird)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Lift up your voice, lift up your voice
Erhebe deine Stimme, erhebe deine Stimme
Onyinyeakam, Chinwendum (The One who helps me, the God who owns my life)
Onyinyeakam, Chinwendum (Der Eine, der mir hilft, der Gott, dem mein Leben gehört)
Onye nwem, Eze (The One that owns me, King)
Onye nwem, Eze (Der Eine, dem ich gehöre, König)
Jesus bu isi ike ndum o (The Strength of my life)
Jesus bu isi ike ndum o (Die Stärke meines Lebens)
Onyinyeakam, Chinwendum (The One who helps me, the God who owns my life)
Onyinyeakam, Chinwendum (Der Eine, der mir hilft, der Gott, dem mein Leben gehört)
Onye nwem, Eze (The One that owns me, King)
Onye nwem, Eze (Der Eine, dem ich gehöre, König)
Jesus bu isi ike ndum o (The Strength of my life)
Jesus bu isi ike ndum o (Die Stärke meines Lebens)
Ndum bu nke Chineke (My life belongs to God)
Ndum bu nke Chineke (Mein Leben gehört Gott)
Ihe nile nkem nwere (Everything that I have)
Ihe nile nkem nwere (Alles, was ich habe)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Agam eburu halleluya eburu (I will carry Halleluya)
Agam eburu halleluya eburu (Ich werde Halleluja tragen)
Agam akpara Halleluya Eze (I will carry Halleluya)
Agam akpara Halleluya Eze (Ich werde Halleluja tragen, König)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
You deserve the praise and the glory
Du verdienst den Lobpreis und die Herrlichkeit
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Halleluya, lay your hands on your head
Halleluja, lege deine Hände auf deinen Kopf
Say my life belongs to Jesus
Sag: Mein Leben gehört Jesus
Every plant which your heavenly father has not planted Is illegal
Jede Pflanze, die dein himmlischer Vater nicht gepflanzt hat, ist illegal
That's called trespass of property
Das nennt man Besitzstörung
Ekwensu enwegi ike n'ebemno (The devil does not have power over me)
Ekwensu enwegi ike n'ebemno (Der Teufel hat keine Macht über mich)
Abum nwa nke Chukwu (I am a Child of God)
Abum nwa nke Chukwu (Ich bin ein Kind Gottes)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Ndum bu nke Chineke (My life belongs to God)
Ndum bu nke Chineke (Mein Leben gehört Gott)
Ihe nile nkem nwere (Everything that I have)
Ihe nile nkem nwere (Alles, was ich habe)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Ekwensu enwegi ike n'ebemno (The devil does not have power over me)
Ekwensu enwegi ike n'ebemno (Der Teufel hat keine Macht über mich)
Abum nwa nke Chukwu (I am a Child of God)
Abum nwa nke Chukwu (Ich bin ein Kind Gottes)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus only you deserve the praise)
Jesus nani gi ri nw'otuto (Jesus, nur du verdienst den Lobpreis)
Give him praise
Preise ihn
Give him praise
Preise ihn
Give him praise now
Preise ihn jetzt
Give him praise now
Preise ihn jetzt
Give him praise
Preise ihn





Writer(s): Chizube Ifunanya Okafor, Nathaniel Bassey


Attention! Feel free to leave feedback.