Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
the
beginning
and
ending
Du
bist
der
Anfang
und
das
Ende
Alpha
and
Omega
Alpha
und
Omega
You
seated
in
the
circle
of
the
earth
Du
thronst
über
dem
Kreis
der
Erde
You
are
the
God
who
made
the
universe
Du
bist
der
Gott,
der
das
Universum
schuf
Out
of
void
and
emptiness
Aus
Leere
und
Nichts
You
spoke
the
word
and
it
fell
into
place
Du
sprachst
das
Wort
und
es
fügte
sich
You're
deeper
than
my
mind
can
grasp
and
what
my
eyes
can
see
Du
bist
tiefer,
als
mein
Verstand
fassen
und
meine
Augen
sehen
können
Eternity
won't
be
enough
to
tell
of
you
Die
Ewigkeit
wird
nicht
ausreichen,
von
dir
zu
erzählen
As
long
as
I've
got
breath
in
me,
and
through
the
great
beyond
Solange
ich
Atem
habe,
und
durch
das
große
Jenseits
I'll
declare
the
greatness
of
your
name
Werde
ich
die
Größe
deines
Namens
verkünden
Awamaridi,
awamaridi,
ooh
Awamaridi,
awamaridi,
ooh
You
are
a
mystery
Du
bist
ein
Mysterium
Reveal
to
me
your
own
Offenbare
mir
dein
Wesen
So
I've
come
to
worship
you
So
bin
ich
gekommen,
dich
anzubeten
I've
come
to
worship
you
Ich
bin
gekommen,
dich
anzubeten
The
heavens
of
the
heavens
cannot
contain
your
majesty
Die
Himmel
der
Himmel
können
deine
Majestät
nicht
fassen
And
yet
you
made
my
heart
your
dwelling
place
Und
doch
hast
du
mein
Herz
zu
deiner
Wohnstätte
gemacht
I
find
it
hard
to
understand,
the
reason
for
this
kind
of
love
Es
fällt
mir
schwer
zu
verstehen,
den
Grund
für
diese
Art
von
Liebe
For
mortal
man
who
sometimes
doesn't
care
Für
den
sterblichen
Menschen,
der
sich
manchmal
nicht
schert
You
took
the
journey
to
the
cross,
and
never
looking
back
Du
nahmst
den
Weg
zum
Kreuz
auf
dich,
und
blicktest
nie
zurück
You
died
the
sinners'
death
so
I
can
live
again
Du
starbst
den
Tod
des
Sünders,
damit
ich
wieder
leben
kann
If
this
is
not
the
greatest
love,
I
wonder
what
it
is
Wenn
das
nicht
die
größte
Liebe
ist,
frage
ich
mich,
was
es
ist
It
can
only
take
a
God
who
is
like
you...
Jesus
Das
kann
nur
ein
Gott
wie
du...
Jesus
Awamaridi,
(Awamaridi)
awamaridi,
ooh
Awamaridi,
(Awamaridi)
awamaridi,
ooh
You
are
a
mystery,
(You
are
a
mystery)
reveal
to
me
your
own
Du
bist
ein
Mysterium,
(Du
bist
ein
Mysterium)
offenbare
mir
dein
Wesen
Awamaridi,
(Awamaridi)
awamaridi,
are
you
Awamaridi,
(Awamaridi)
awamaridi,
bist
du
Awamaridi,
(Awamaridi)
awamaridi,
are
you
Awamaridi,
(Awamaridi)
awamaridi,
bist
du
So
I've
come
to
worship
you
(Awanaridi)
So
bin
ich
gekommen,
dich
anzubeten
(Awanaridi)
I've
come
to
worship
you
(Awanaridi)
Ich
bin
gekommen,
dich
anzubeten
(Awanaridi)
Cause
I
live
to
worship
you
(Awanaridi)
Denn
ich
lebe,
um
dich
anzubeten
(Awanaridi)
I
live
to
worship
you
(Awanaridi)
ooh
Ich
lebe,
um
dich
anzubeten
(Awanaridi)
ooh
Awamaridi,
Awamaridi,
Awamaridi
ooh
Awamaridi,
Awamaridi,
Awamaridi
ooh
Awamaridi,
you're
a
mystery,
reveal
to
me
your
own
Awamaridi,
du
bist
ein
Mysterium,
offenbare
mir
dein
Wesen
A
waa,
a
o
ma
ridi
e
Wir
suchen,
aber
wir
können
dein
Ende/Grund
nicht
finden
Awamaridi
ooh
Awamaridi
ooh
Aile
tuwo
Der,
der
nicht
entwirrt
werden
kann
Atuudi
Der,
der
Knoten
löst
Imole
laarin
okunkun
birimu
birimu
Licht
inmitten
tiefster
Dunkelheit
Aileridi
Der,
dessen
Grund
nicht
gefunden
werden
kann
Awamaridi
ni
o
Du
bist
der
Unergründliche
Ooko
re
naa
nu
Das
ist
dein
Name
O
ru
omi
okun
Du
trägst
das
Wasser
des
Ozeans
Oro
taa
so
di
ara
to
n
bawa
gbe
Das
Wort,
das
Fleisch
wurde
und
unter
uns
wohnt
Apata
to
ga
ju
wa
lo
ti
a
ko
ri
o
Der
Fels,
der
höher
ist
als
wir,
den
wir
nicht
sehen
Ti
ise
re
n
han
o
Dessen
Werke
aber
offenbar
sind
Ta
lo
fe
tuu
Wer
will
es
entwirren?
A
tuu
di
Der,
der
Knoten
löst
A
lee
ba
Wir
können
nicht
mithalten
Akanko
Awamaridi
o
Der
Besondere/Einzigartige,
der
Unergründliche
Ibere
ta
o
ridi
re
Der
Anfang,
dessen
Grund
wir
nicht
finden
Aarin
to
lo
lai
lopin
o
Die
Mitte,
die
ohne
Ende
weitergeht
Opin
tenikeni
ko
le
mo
Das
Ende,
das
niemand
kennen
kann
Oluwa
ni
o
Du
bist
der
Herr
Ore
ni
o
Du
bist
ein
Freund
Alagbawi
eda
Der
Anwalt
der
Schöpfung
Olugbeja,
omo
orukan
Verteidiger
des
Waisen
Omomo
to
mopori
aye,
mopori
orun
Der
Weise,
der
die
Tiefen
der
Erde
und
des
Himmels
kennt
Olowo
to
na
aye
ja
Der
Reiche,
dessen
Hand
die
Welt
umspannt
Eru
re
baniyan
o
Deine
Ehrfurcht
erfüllt
die
Menschen
Ife
re
ma
po
lori
aye
Deine
Liebe
ist
groß
auf
der
Erde
Aya
re
n
janiyan
o
Deine
Brust
schlägt
für
die
Menschen
Ta
lo
fe
wa
o
Wer
will
dich
ergründen?
Ta
lo
fe
to
o
na
Wer
will
dir
nachspüren?
Ko
see
tu
Nicht
zu
entwirren
Ko
see
di
Nicht
zu
binden/begreifen
Bo
ba
wa
idi
re
Selbst
wenn
man
deinen
Grund
sucht
Ko
seni
to
le
moo
Gibt
es
niemanden,
der
ihn
kennen
kann
O
ma
ti
poju
o
(Awamaridi)
Du
bist
zu
viel/überwältigend
(Awamaridi)
O
ti
poju
lo
(Awamaridi)
Du
bist
zu
viel/übersteigst
alles
(Awamaridi)
Ologo
to
dan
o
Der
Strahlende/Glorreiche
Awamaridi
iba
o
Awamaridi,
Ehre
sei
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.