Lyrics and translation Nathaniel Bassey - Psalm 91
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
who
dwells
in
the
secret
place
of
the
Most
High
Живущий
под
кровом
Всевышнего
Shall
abide
under
the
shadow
of
the
Almighty
Под
сенью
Всемогущего
покоится,
I
will
say
of
the
Lord
Говорю
я
Господу:
He
is
my
refuge
and
my
fortress;
my
God,
in
Him
I
will
trust
«прибежище
мое
и
защита
моя,
Бог
мой,
на
Которого
я
уповаю!»
Surely
He
shall
deliver
you
from
the
snare
of
Он
избавит
тебя
от
сети
ловца,
The
Fowler,
And
from
the
perilous
pestilence
от
гибельной
язвы,
He
shall
cover
you
with
His
feathers
перьями
Своими
осенит
тебя,
And
under
His
wings
you
shall
take
refuge
и
под
крыльями
Его
будешь
безопасна;
His
truth
shall
be
your
shield
and
buckler
щит
и
ограждение
— истина
Его.
You
shall
not
be
afraid
of
the
terror
by
night
Не
убоишься
ужасов
в
ночи,
Nor
of
the
arrow
that
flies
by
day
стрелы,
летящей
днем,
Nor
of
the
pestilence
that
walks
in
darkness
язвы,
ходящей
во
мраке,
Nor
of
the
destruction
that
lays
waste
at
noonday
заразы,
опустошающей
в
полдень.
A
thousand
may
fall
at
your
side,
and
ten
thousand
at
your
right
hand
Падут
подле
тебя
тысяча,
и
десять
тысяч
одесную
тебя;
But
it
shall
not
come
near
you
но
к
тебе
не
приблизится:
Only
with
your
eyes
shall
you
look
только
глазами
твоими
будешь
смотреть
And
see
the
reward
of
the
wicked
и
видеть
возмездие
нечестивым.
Because
you
have
made
the
Lord,
who
is
my
refuge
Ибо
ты
сказала:
«Господь
— упование
мое»;
Even
the
Most
High,
your
dwelling
place
Всевышнего
избрала
ты
прибежищем
своим;
No
evil
shall
befall
you
не
приключится
тебе
зло,
Nor
shall
any
plague
come
near
your
dwelling
и
язва
не
приблизится
к
жилищу
твоему;
For
he
shall
give
His
angels
charge
ибо
Ангелам
Своим
заповедает
о
тебе
—
Over
you,
to
keep
you
in
all
your
ways
охранять
тебя
на
всех
путях
твоих:
In
their
hands
they
shall
bear
you
up
на
руках
понесут
тебя,
Lest
you
dash
your
foot
against
a
stone
да
не
преткнешься
о
камень
ногою
твоею;
You
shall
tread
upon
the
lion
and
the
cobra
на
аспида
и
василиска
наступишь;
The
young
lion
and
the
serpent
you
shall
trample
underfoot
попирать
будешь
льва
и
дракона.
Because
he
has
set
his
love
upon
Me,
therefore
I
will
deliver
him
«За
то,
что
он
возлюбил
Меня,
избавлю
его;
I
will
set
him
on
high,
because
he
has
known
My
name
защищу
его,
потому
что
он
познал
имя
Мое.
He
shall
call
upon
Me
Воззовет
ко
Мне,
и
услышу
его;
And
I
will
answer
him;
I
will
be
with
him
in
trouble
с
ним
Я
в
скорби;
I
will
deliver
him
and
honour
him
избавлю
его
и
прославлю
его,
With
long
life
I
will
satisfy
him
долготою
дней
насыщу
его
And
show
him
My
salvation
и
явлю
ему
спасение
Мое».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathaniel Bassey
Attention! Feel free to leave feedback.