Nathaniel Rateliff - Early Spring Till - translation of the lyrics into German

Early Spring Till - Nathaniel Ratelifftranslation in German




Early Spring Till
Frühling, Bis
I was out there missing steps, when you swung around to me
Ich war da draußen und verpasste Schritte, als du dich zu mir umdrehtest
Best to land, not to crash, pulling out too late
Am besten landen, nicht abstürzen, zu spät herausziehen
Call on everyone you ever knew, and plead
Rufe jeden an, den du jemals kanntest, und flehe
Well I've been the bum who's underfed
Nun, ich war der Penner, der unterernährt ist
I've been the one who should've said
Ich war derjenige, der hätte sagen sollen
Maybe I'm wrong and I've always been that way
Vielleicht liege ich falsch und war schon immer so
Are you tied to your field, wrung out
Bist du an dein Feld gebunden, ausgewrungen
Have you fallen from where glory sprouts
Bist du von dort gefallen, wo Ruhm sprießt
Are you cut off in fields and pressed down
Bist du abgeschnitten auf Feldern und niedergedrückt
Like an early spring till that don't come around
Wie eine Frühjahrsbestellung, die nicht wiederkommt
I think I've been there
Ich glaube, ich war dort
I think \'m waiting too long
Ich glaube, ich warte zu lange
You tried this (panting and poured?
Du hast das versucht (keuchend und ausgegossen?)
You set a course to cross me out
Du hast einen Kurs gesetzt, um mich auszustreichen
Are you tired and broken, once so stout
Bist du müde und gebrochen, einst so stark
Are you full of the feeling, don't doubt it when it's gone
Bist du voller Gefühl, zweifle nicht daran, wenn es weg ist
I could cut off (this reel?) and leave now
Ich könnte (diese Rolle?) abschneiden und jetzt gehen
I could fill up with air and scream so loud
Ich könnte mich mit Luft füllen und so laut schreien
I think \'m going to
Ich glaube, ich werde es tun





Writer(s): Nathaniel David Rateliff


Attention! Feel free to leave feedback.