Lyrics and translation Nathaniel Rateliff - Once In a Great While
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once In a Great While
Время от времени
We
could
bail
out
either
side,
or
take
a
rest
Мы
могли
бы
бросить
все,
или
немного
отдохнуть,
Find
me
in
the
corner
with
your
nervous
laugh
Найди
меня
в
углу
с
твоим
нервным
смехом.
In
my
hesitation
don't
you
pass
Не
проходи
мимо
моей
нерешительности.
I
might
be
the
only
fool
who
cares
Может
быть,
я
единственный
дурак,
которому
не
все
равно,
But
don't
you
feel
like
you're
under
this
wave
(of
staggering
charm?)
Но
разве
ты
не
чувствуешь,
будто
попала
под
волну
(ошеломляющего
очарования)?
One
was
set
to
carry
you,
and
never
came
Одна
должна
была
унести
тебя,
но
так
и
не
пришла.
I
was
laying
hungry
but
surprised
to
be
Я
лежал
голодный,
но
удивленный,
But
I
sure
love
the
way
that
you
lingered
here
(/linger
dear?)
И
мне,
правда,
нравится,
как
ты
здесь
задержалась
(задержалась,
дорогая?).
Once
in
a
great
while
I
could
be
(so
bright?
/right)
Время
от
времени
я
могу
быть
(таким
ярким?
/ правым?)
And
more
than
I
can
say
it
just
feels
awfully
right
И,
как
бы
то
ни
было,
это
кажется
таким
правильным.
(And
borrowing
every
angle
'till
it's
centered
in
'I'?)
(И
занимать
каждый
угол,
пока
он
не
окажется
в
центре
"Я"?)
Don't
be
so
bashful
Не
будь
такой
скромницей.
It's
me
in
the
shadows
Это
я
в
тенях,
And
I'm
laying,
groaning
И
я
лежу,
стону,
Until
you
find
a
way
back
to
me
Пока
ты
не
найдешь
ко
мне
дорогу
обратно,
Until
you
find
a
way
to
soothe
me
Пока
ты
не
найдешь
способ
успокоить
меня.
Well
tell
me,
it's
starlight
Скажи
мне,
что
это
звездный
свет,
It's
stars
in
your
eyes
Что
это
звезды
в
твоих
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathaniel David Rateliff
Attention! Feel free to leave feedback.