Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nathaniel
Nathaniel
Nathaniel
Nathaniel
Nat-Nath-Nathaniel
Nat-Nath-Nathaniel
The
Party
is
goin'
up
Die
Party
geht
ab
Movin'
like
we
all
knuckle
up
Bewegen
uns,
als
ob
wir
alle
aufdrehen
Bottle
across
the
room
inside
we
show
love
Flasche
durch
den
Raum,
drinnen
zeigen
wir
Liebe
Lights
here
'cause
we
all
buckle
up
Lichter
hier,
weil
wir
uns
alle
anschnallen
It's
a
toast
too
life,
raise
your
glasses
high
Es
ist
ein
Toast
auf
das
Leben,
hebt
eure
Gläser
hoch
I
found
the
one
that's
comin'
home
with
me
tonight
Ich
habe
die
Eine
gefunden,
die
heute
Nacht
mit
mir
nach
Hause
kommt
Can
I
touch
your
body,
your
body
Kann
ich
deinen
Körper
berühren,
deinen
Körper
Wanna
feel
your
body,
your
body
Will
deinen
Körper
fühlen,
deinen
Körper
DJ
go
an
play
that
bit
I
got
a
pretty
young
thing
here
next
to
me
DJ,
leg
den
Beat
auf,
ich
hab'
ein
hübsches
junges
Ding
hier
neben
mir
We
go
tear
it
up
(tear
it
up,
tear
it
up)
Wir
reißen
es
ab
(reißen
es
ab,
reißen
es
ab)
Tear
it
up
(tear
it
up,
tear
it
up)
Reißen
es
ab
(reißen
es
ab,
reißen
es
ab)
Hold
up
while
I
get
it
pop
two
step
I'm
go
Mellie
rock
Warte
mal,
während
ich
es
knallen
lasse,
Two-Step,
ich
rocke
wie
Mellie
We
go
tear
it
up
(tear
it
up,
tear
it
up)
Wir
reißen
es
ab
(reißen
es
ab,
reißen
es
ab)
Tear
it
up
(tear
it
up,
tear
it
up)
Reißen
es
ab
(reißen
es
ab,
reißen
es
ab)
We
on
fly
non
regular
(regular)
come
run
the
city
with
me
tellin'
me
no
catchin'
up
Wir
sind
krass
drauf,
nicht
normal
(normal),
komm,
beherrsche
die
Stadt
mit
mir,
sag
mir,
keiner
holt
uns
ein
Don't
gotta
check
on
us
unless
they
gotta
check
for
us
Sie
müssen
uns
nicht
kontrollieren,
es
sei
denn,
sie
halten
nach
uns
Ausschau
It's
only
the
beginning
girl
the
best
is
yet
to
come
Es
ist
erst
der
Anfang,
Mädchen,
das
Beste
kommt
noch
Ooooh
we
out
here
livin'
our
best
lives
Ooooh,
wir
leben
hier
unser
bestes
Leben
Whole
lot
of
buss...
with
some
pleasure
on
the
side
Eine
ganze
Menge
Küsse...
mit
etwas
Vergnügen
nebenbei
Since
we're
on
the
same
tight
come,
girl
I
wanna
know,
(wanna
know!)
Da
wir
auf
derselben
Wellenlänge
sind,
komm,
Mädchen,
ich
will
wissen,
(will
wissen!)
Can
I
touch
your
body,
your
body
(touch
your
body!)
Kann
ich
deinen
Körper
berühren,
deinen
Körper
(deinen
Körper
berühren!)
Wanna
feel
your
body,
(your
body)
Will
deinen
Körper
fühlen,
(deinen
Körper)
DJ
go
an
play
that
bit
I
got
a
pretty
young
thing
here
next
to
me
DJ,
leg
den
Beat
auf,
ich
hab'
ein
hübsches
junges
Ding
hier
neben
mir
We
go
tear
it
up
(tear
it
up,
tear
it
up)
we
go
tear
it
up!
Wir
reißen
es
ab
(reißen
es
ab,
reißen
es
ab)
wir
reißen
es
ab!
Tear
it
up
(tear
it
up,
tear
it
up)
I
say
we
gon'
tear
it
up!
Reißen
es
ab
(reißen
es
ab,
reißen
es
ab)
Ich
sag',
wir
werden
es
abreißen!
Hold
up
while
I
deal
it
pop
Warte
mal,
während
ich
es
krachen
lasse
Two
step
I'm
go
Mellie
rock
Two-Step,
ich
rocke
wie
Mellie
We
go
tear
it
up
(tear
it
up,
tear
it
up)
Wir
reißen
es
ab
(reißen
es
ab,
reißen
es
ab)
Tear
it
up
(tear
it
up,
tear
it
up)
go
tear
it
up
Reißen
es
ab
(reißen
es
ab,
reißen
es
ab)
reiß
es
ab
Can
I
touch
your
body,
your
body
Kann
ich
deinen
Körper
berühren,
deinen
Körper
Wanna
feel
your
body,
your
body
Will
deinen
Körper
fühlen,
deinen
Körper
DJ
go
an
play
that
bit
I
got
a
pretty
young
thing
right
here
next
to
me
DJ,
leg
den
Beat
auf,
ich
hab'
ein
hübsches
junges
Ding
genau
hier
neben
mir
We
go
tear
it
up
(tear
it
up,
tear
it
up)
Wir
reißen
es
ab
(reißen
es
ab,
reißen
es
ab)
Tear
it
up
(tear
it
up,
tear
it
up)
Reißen
es
ab
(reißen
es
ab,
reißen
es
ab)
Hold
up
while
I
paper
two
step
I'm
go
Mellie
rock
Warte
mal,
während
ich
Scheine
mache,
Two-Step,
ich
rocke
wie
Mellie
We
go
tear
it
up
(tear
it,
up
tear
it
up)
Wir
reißen
es
ab
(reißen
es,
ab
reißen
es
ab)
Tear
it
up
(tear
it
up,
tear
it
up)
Reißen
es
ab
(reißen
es
ab,
reißen
es
ab)
Nat-Nath-Nathaniel
Nat-Nath-Nathaniel
Nat-Nath-Nathaniel
Nat-Nath-Nathaniel
Nat-Nath-Nathaniel
Nat-Nath-Nathaniel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathaniel Peterson
Attention! Feel free to leave feedback.