Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Dejo Andar
Ich lasse mich treiben
Elegí
el
sin
fin
imposible
de
ser
Ich
wählte
das
endlose
Unmögliche,
zu
sein
La
que
no
espera
Die,
die
nicht
wartet
Reviví
lo
que
nunca
fuera
sin
mí
Ich
belebte
wieder,
was
ohne
mich
nie
gewesen
wäre
Consumí
en
la
curva
de
la
verdad
mi
orgullo
Ich
verzehrte
in
der
Kurve
der
Wahrheit
meinen
Stolz
De
cuidar
ese
miedo
que
busca
trepar
mi
jardín
Diese
Angst
zu
hüten,
die
versucht,
meinen
Garten
zu
erklimmen
Dejadez
que
se
deja
vestir
de
color
Nachlässigkeit,
die
sich
in
Farbe
kleiden
lässt
En
su
problema
In
ihrem
Problem
Anticiparme
a
encontrar
mi
ceguera
Meine
Blindheit
vorauszuahnen
Dando
sol
a
mi
vejez
Meinem
Alter
Sonne
zu
geben
Si
me
animo
a
soltar
el
arnés
Ob
ich
mich
traue,
das
Geschirr
loszulassen
De
mi
mesura
Meiner
Mäßigung
Estoy
segura,
no
hay
luz
ni
matices
Ich
bin
sicher,
es
gibt
kein
Licht
und
keine
Nuancen
Si
vuelvo
y
no
estás
Wenn
ich
zurückkehre
und
du
nicht
da
bist
Para
encontrarme
Um
mich
zu
finden
Para
mirarme
y
saber
quién
soy
Um
mich
anzusehen
und
zu
wissen,
wer
ich
bin
Siempre
que
llego
tarde
te
descubro
en
mi
balcón
Immer
wenn
ich
zu
spät
komme,
entdecke
ich
dich
auf
meinem
Balkon
Para
cuidarme
Um
auf
mich
aufzupassen
Desaliñar
mi
sed
de
ordenar
Meine
Ordnungsliebe
durcheinanderzubringen
Yo
no
era
la
que
soy
con
tus
horas
me
dejo
andar
Ich
war
nicht
die,
die
ich
bin,
mit
deinen
Stunden
lasse
ich
mich
treiben
Alumbrar
el
descuido
de
la
intención
Die
Vernachlässigung
der
Absicht
zu
beleuchten
Con
la
mentira
Mit
der
Lüge
Acortar
lo
que
dura
recuperar
la
insensatez,
Die
Dauer
zu
verkürzen,
um
die
Unbesonnenheit
wiederzuerlangen,
Yo
no
sé
si
me
animo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
traue
A
soltar
el
arnés
de
mi
mesura
Das
Geschirr
meiner
Mäßigung
loszulassen
Estoy
segura
no
hay
luz
ni
matices
Ich
bin
sicher,
es
gibt
kein
Licht
und
keine
Nuancen
Si
vuelvo
y
no
estás
Wenn
ich
zurückkehre
und
du
nicht
da
bist
Para
encontrarme
Um
mich
zu
finden
Para
mirarme
y
saber
quién
soy
Um
mich
anzusehen
und
zu
wissen,
wer
ich
bin
Siempre
que
llego
tarde
te
descubro
en
mi
balcón
Immer
wenn
ich
zu
spät
komme,
entdecke
ich
dich
auf
meinem
Balkon
Para
cuidarme
Um
auf
mich
aufzupassen
Desaliñar
mi
sed
de
ordenar
Meinen
Ordnungswahn
zu
lockern
Yo
no
era
la
que
soy
con
tus
horas
me
dejo?
andar
Ich
war
nicht
die,
die
ich
bin,
mit
deinen
Stunden
lasse
ich
mich
treiben
(Elegí
el
sin
fin
imposible
de
ser
(Ich
wählte
das
endlose
Unmögliche,
zu
sein
La
que
me
espera
Die,
die
auf
mich
wartet
Reviví
lo
que
nunca
fuera
sin
mí)
Ich
belebte
wieder,
was
ohne
mich
nie
gewesen
wäre)
Con
tus
horas
me
dejo
me
dejo
andar
Mit
deinen
Stunden
lasse
ich
mich,
lasse
ich
mich
treiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillermo Abel Vadala, Posse Lourdes Pizarro
Attention! Feel free to leave feedback.