Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Poco De Ti
Ein Bisschen von Dir
Lejos
de
aquí
aún
tengo
tu
mirada
en
la
espalda
Fern
von
hier
spüre
ich
noch
deinen
Blick
auf
meinem
Rücken
Si
me
despierto
siento
que
has
estado
esta
noche
a
mi
lado
Wenn
ich
aufwache,
fühlt
es
sich
an,
als
wärst
du
diese
Nacht
bei
mir
gewesen
El
tiempo
pasa
y
no
consigo
cerrar
esta
historia
Die
Zeit
vergeht
und
ich
kann
diese
Geschichte
nicht
abschließen
Es
que
no
pienso
hacerlo
me
muero
por
que
estés
aquí
Ich
habe
es
auch
nicht
vor,
ich
sterbe
danach,
dass
du
hier
bist
Te
conocí
tan
poco
y
no
hizo
falta
que
te
amara
Ich
kannte
dich
kaum
und
es
war
nicht
nötig,
dass
ich
dich
liebte
Me
bastó
con
tus
ojos,
me
bastó
con
tu
mirada
Deine
Augen
genügten
mir,
dein
Blick
genügte
mir
Fuimos
amantes
de
un
cigarrillo
compartido
Wir
waren
Liebende
einer
geteilten
Zigarette
En
las
estrellas,
una
guitarra,
una
canción
Unter
den
Sternen,
eine
Gitarre,
ein
Lied
Si
pudiera
abrazarte,
si
pudiera
contarte
Wenn
ich
dich
umarmen
könnte,
wenn
ich
dir
erzählen
könnte
Que
te
extraño
en
silencio
y
no
dejo
de
mirarte
Dass
ich
dich
im
Stillen
vermisse
und
nicht
aufhöre,
dich
anzusehen
No
te
quedes
callado
sólo
escucha
esto
Bleib
nicht
stumm,
hör
nur
dies
Te
pido,
que
vengas
Ich
bitte
dich,
komm
Que
estés,
que
me
des,
un
poco
de
ti,
Sei
hier,
gib
mir
ein
bisschen
von
dir,
Te
pido,
que
me
dejes,
ser
feliz
también
ser,
Ich
bitte
dich,
lass
mich
glücklich
sein,
auch
ein
bisschen
von
dir
sein,
Un
poco
de
ti
Ein
Bisschen
von
dir
Si
me
dejaras
caminando
sola
entre
hojas
secas
Wenn
du
mich
alleine
zwischen
trockenen
Blättern
gehen
ließest
Te
buscaría
sin
saber
que
nunca
te
encontraría
Würde
ich
dich
suchen,
ohne
zu
wissen,
dass
ich
dich
nie
finden
würde
A
veces
me
lastimas
cuando
ignoras
mi
existencia
Manchmal
verletzt
du
mich,
wenn
du
meine
Existenz
ignorierst
Mis
ojos
tristes,
gritan
a
un
pobre
corazón
Meine
traurigen
Augen
schreien
zu
einem
armen
Herzen
Si
pudiera
abrazarte,
si
pudiera
contarte
Wenn
ich
dich
umarmen
könnte,
wenn
ich
dir
erzählen
könnte
Que
te
extraño
en
silencio
y
no
dejo
de
mirarte
Dass
ich
dich
im
Stillen
vermisse
und
nicht
aufhöre,
dich
anzusehen
No
te
quedes
callado
sólo
escucha
esto
Bleib
nicht
stumm,
hör
nur
dies
Te
pido,
que
vengas
Ich
bitte
dich,
komm
Que
estés,
que
me
des,
un
poco
de
ti,
Sei
hier,
gib
mir
ein
bisschen
von
dir,
Te
pido,
que
me
dejes,
ser
feliz
también
ser,
Ich
bitte
dich,
lass
mich
glücklich
sein,
auch
ein
bisschen
von
dir
sein,
Un
poco
de
ti
Ein
Bisschen
von
dir
Un
poco
de
ti
Ein
bisschen
von
dir
Un
poco
de
ti
Ein
bisschen
von
dir
Dónde
dónde
estás
Wo,
wo
bist
du
Vos
que
no
das
un
poco
de
ti
Du,
der
du
nicht
ein
bisschen
von
dir
gibst
Te
pido,
que
vengas
Ich
bitte
dich,
komm
Que
estés,
que
me
des,
un
poco
de
ti,
Sei
hier,
gib
mir
ein
bisschen
von
dir,
Te
pido,
que
me
dejes,
ser
feliz
también
ser,
Ich
bitte
dich,
lass
mich
glücklich
sein,
auch
ein
bisschen
von
dir
sein,
Un
poco
de
ti.
Ein
Bisschen
von
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luli Pizarro
Attention! Feel free to leave feedback.